English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pet

Pet translate English

2,922 parallel translation
Или питомца, постоянно врезающегося в стены.
Or a pet that can't stop walking into walls.
Да, купить ему ручную змею, но оставить её мне.
Yeah, get him a pet snake, but I keep it.
Я буду где-то на крыше своего дома стреляя дротиками с транквилизатором в самое поганое животное в мире.
I'll be somewhere in or on top of my building, shooting tranquilizer darts at the world's shittiest pet.
Я чувствовал себя скорее ненужным питомцем, а не ребёнком.
I felt more like an unwanted pet than a kid.
Но как-то раз я занимался этим на кладбище домашних животных.
Did it in a pet cemetery one time.
Питомец Хатиносу-кай?
You're the Hachinosu-kai pet?
- Да, и этот жалобный взгляд каждый раз, когда он забывает о твоем Дне рождения, или оставляет мокрое полотенце на кровати, или гоняется за твоей морской свинкой.
Yeah, and those puppy dog eyes every time he forgets your birthday, or leaves his wet towel on the bed, or runs over your pet gerbil.
Когда я впервые услышал о клонировании питомцев, то подумал : "Я в научно-фантастическом кино?"
- I know. When I first heard about pet cloning, I was like, "Am I in a science fiction movie?"
Умные твари. У меня три года крыса жила.
I've had a pet rat for 3 years.
Мне не нужна экскурсия, милая.
Look, I'm not after a guided tour, pet.
Послушайте, я не рассказал вам о нас, потому что, если бы вы знали о нашем прошлом, вы бы повесили его убийство на меня.
Look, I didn't tell you about me and him because if you knew we had history you'd fit his murder on me. Not me, pet.
О, нет, нет, нет, моя дорогая.
Oh, no, no, no, my pet.
Короче, знаю, я говорил раньше, что вы сможете здесь остаться, но теперь у меня есть шимпанзе, так что не получится.
Look, I know what I said earlier about maybe you being able to stay here, but that's just not gonna work out now that I got a pet chimp.
Я должен выбраться отсюда вовремя, чтобы вывести моего кенгуру попрыгать.
I got to get out of here in time to take my pet kangaroo out for a jump.
Сэр, Эйми была мне подругой, а не питомцем.
Sir, Aimee was my friend, not a pet.
Мэнди, я не захожу в Фэйсбук, понятно? Потому что мне насрать, чей питомец только что сдох или, кто только что зачекинился в ёбаном МакДональдсе.
I don't go onto Facebook because I don't give a shit about whose pet just died or who just checked in at the fucking McDonald's.
Моя черепашка, мистер Черепаха, пропал где-то четыре года назад.
My pet, Mr. Turtle, has been missing for roughly four years.
Я думал твой маленький питомец совершил переворот.
I thought your little pet had staged a coup d'etat.
Именно так и было, он ведь любимчик учителя.
That's just how he was, teacher's little pet.
Она начала крутить с любимчиком учителя.
She'd started hanging out with teacher's little pet.
Развивать собственные теории.
Develop their pet theory.
В "Ла Газза Ларда", домашнего любимца назвали в честь ребёнка.
"La Gazza Ladra". The family's pet name for her as a child.
О, нет, только если он собирался писать о корме для животных.
Not unless he writes about pet food.
У него была любимая фраза :
It was a pet phrase of his.
Нужно, чтобы мы сделали тебе позитронно-эмиссионую томографию и биопсию как можно быстрее.
It's important that we get you in here for a PET scan and a biopsy as soon as possible.
Итак, где в этом договоре об аренде написано, что ваш жилец не может завести золотую рыбку!
Nowhere on this lease does it say your tenant cannot have a pet goldfish!
Это домашнее имя, которое она вам придумала, Кармен?
Is that a pet name she has for you, Carmen?
Хаммонд смягчил подвеску, а я установил клетку для домашнего животного.
'Hammond softened the suspension and I installed a pet cage.'
Когда я в последний раз "клубился", я наступил на змею Грейс Джонс, и она меня отшлёпала.
The last time I went clubbing, Grace Jones punched me for stepping on her pet snake.
16 ювелирных магазинов и зоомагазин.
16 jewelry stores and a pet shop.
Вы шепчетесь на совещаниях о своих ненаглядных проектах, и все деньги уходят туда?
You all whisper to each other in your board meetings about your pet projects, and that's where all the money goes?
Нет, я думаю... мы здесь по другой причине, милая.
No, I think... we're at crossed purposes here, pet.
Всё в порядке, детка, мы знаем дорогу.
It's all right, pet, we know the way.
Ты не против снять свою рубашку, милок?
Would you mind taking your shirt off for me, pet?
Извини, милая.
I'm sorry, pet.
Ма, Па, я убил моего домашнего енота.
Ma, Pa, I killed my pet raccoon.
Ему стоит завести себе настоящее животное, например, пчелиный улей.
Well, he should get himself a real pet, like a beehive.
Это дозатор пищи для животных.
It's a pet food dispenser.
После открытия Фонга, полиция вернулась и повторно проверила место преступления, но они ничего не нашли, чтобы доказать что животный дозатор был использован как зажигательное устройство.
After Fong's discovery, CSU went back and did a second sweep of the crime scene, but they found no evidence to prove that a pet dispenser was used as an incendiary device.
Всегда хотел завести мартышку, когда был ребенком.
Ah, I always wanted a pet monkey when I was a kid.
Домашнее животное?
What was that, a pet?
Я подумываю о том, чтобы завести ворона.
I'm thinking about getting a raven as a pet.
Итак, если мне не изменяет память, она привела меня в зоомагазин, купила немного еды, собачью миску, несколько игрушек и один из тех поводков.
So, if I remember correctly, she took me to a pet store, and she bought some food, some dog bowls, a few toys, and one of those tug ropes.
А... а потом в магазин зашел один человек.
And-And then a man came into the pet store.
Будучи ребенком, он обвинил меня в утоплении его питомца тритона.
As a child, he accused me of drowning his pet newt.
Именно так мы смотрим на людей, которые выгуливают своих попугайчиков.
It's the way we look at people who walk with their pet birds.
♪ своего маленького любимца ♪
♪ That little pet of yours ♪
Я не была любимчиком, да?
Wasn't exactly the teacher's pet, was I?
Я хочу его в питомцы.
I wanna pet it.
Питомец Птеродактиля как в... фильме " Парк Юрского Периода :
Pet pterodactyl like in,
Здесь был зоомагазин.
There was a pet store here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]