English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pew

Pew translate English

170 parallel translation
Одна старушка в моем городе сломала ногу, заходя в молельню.
I know an old lady back home, broke her leg stepping into a church pew.
А-а, входите, садитесь.
Come in, take a pew.
Я не сидел на скамье Сен-Фиакров с похорон моего отца.
I haven't sat in the family pew since my father died.
Третья скамья.
Pew number three.
У вас есть столик подальше от оркестра?
Haven't you got a pew not so close to the band?
Твоя рука покоилась на скамье.
Your hand was resting on the pew.
- Мы будем спать здесь. - Здесь вам будет неудобно. Ничего, мы потерпим.
- And won't Mr. Dennis Pew be offended?
Он построил часовню в Фованте, в которой скамьи были сделаны из сливы, так что домашние до сих пор вспоминают Чандоса из-за заноз в заду.
He built the chapel at Fovant... where the pew seats were of plumwood... so the tenants still have cause to remember Chandos... through their backsides... on account of the splinters.
Специальные места в Аббатстве, билеты на Уимблдон...
Front pew in the Abbey, tickets for Wimbledon. - You offer me 50-50
и в ценах на уголь, и за место в церкви.
There was rivalry in everything... the sale of charcoal and the church pew.
Люди Флинта, Черный Пес, Слепой Пью
It's Flint's men, as like as not. Black Dog, Blind Pew.
- Слепой Пью
- Blind Pew.
Слепой Пью и Черный Пес.
Blind Pew and Black Dog.
Слепой Пью.
Blind Pew.
Пью, они разграбели все
Pew, they've ransacked the bloody thing.
Вы же не оставите старого Пью Только не старого Пью
You won't leave old Pew, mate. Not old Pew.
Я знаю этого слепого человека Его зовут Пью
I knew that blind man. His name was Pew.
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
Same broadside I lost my leg, old Pew lost both his deadlights.
Присядь, я хочу тебе показать...
Take a pew.
Первая скамья, правая ножка.
" Front pew, right leg.
[Стэнли] Церковь Святого Михаила. Первая скамья, правая ножка. Первая скамья, правая ножка.
St. Michael's Church, front pew, right leg.
[Кричит мужчина] Варвары!
Front pew, right leg. Vandals!
Фууу!
Pew!
-... на первую скамейку,.. ... где мы сидели бы в день нашей свадьбы.
In the very first pew, where we would have sat on our wedding day.
Присаживайтесь.
Grab a pew.
Ну, присядь чтоли.
Well, take a pew.
Присядь, старушка.
Take a pew, old girl.
А Джеки терпеть не может скунсов, кроме Пепе ле Пью.
And Jackie hates skunks, except for Pepé le Pew.
Иди сюда к огню, посмотрю твою ногу.
Come and have a pew by the fire. Let me have a look at that leg.
Каждый месяц буду получать довольствие, все мне будут кланяться, по воскресеньям у меня будет свое место в церкви, и имя.
I'll have his pay, respect, my own pew in church on Sundays... - A name...
Фу, оно воняет.
Pew, oh, it stinks.
Маме он нравится.
Last week she let him sit in our pew.
Таким достойным, что ты позволила ему сидеть на нашей скамье в церкви.
So worthy, in fact, you let him sit in our pew at church.
Кому же я позволяла сидеть на скамье?
Who – who did I let sit in our pew?
Ты знаешь Гамильтона Пью?
You know Hamilton Pew?
Ляжки Пью?
Ham Pew?
У нас есть некоторые загвоздки, так что сначала присядьте.
But we have a few hooks on it, so take a pew for a spell.
Спать надо в церкви на проповеди.
You should be sleeping on a goddamn pew.
Келсо, ты знаешь, я пародирую только Джонни Карсона и морячка Папая.
Kelso, you know I only do Johnny Carson and Pepe le Pew.
Ой, фу.
Pew.
Правительство нашего штата тратит 6.4 процента от налогов на содержание тюрем.
It's in the exhibit on the French Revolution. Yeah. Pepe Le Pew is more important than booze... and boys.
Может лучше "присаживайтесь"?
Shouldn't that be "take a pew"?
Пиу!
Pew!
Священник из моего прихода проводил программу по обмену с церквями по всей этой чудесной стране... и... Господу милостивому было угодно, чтоб я примостил попку свою на лавку рядышком со Сюзи-Кью.
My parish back home did an exchange program with churches all over this fine country and... well... the good lord just saw fit to plop my country rump right down in the pew beside my susie Q.
Если, когда я встану за кафедру, ты ещё будешь здесь сидеть, я сообщу всем собравшимся, какая ты лживая и фальшивая шлюха.
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that you are a cheating, lying whore.
Миссис Мэйси выдаст деньги по вашему почтовому переводу, мистер Пью.
Mrs Macey will cash your postal order, Mr Pew.
Окей, я без понятия, как привести всё в порядок по книге, и я не могу шить эту чертову хрень для церковной скамьи без того, чтобы не исколоть себе руки.
OK, I have no idea how to fix this book, and I cannot sew this bloody pew thing without stabbing myself in the hand.
Вот, первое называется
Now, my first one is called Front Pew.
"Стой, отвратительный француз."
"pew, stinky frenchman."
Не беспокойтесь, у нас есть для этого специальное помещение.
- Mr. Pew?
- Спасибо.
- Take a pew.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]