Phantoms translate English
93 parallel translation
"Поезжайте быстрее, мой юный друг, счастливого пути в страну призраков."
"Off with you! Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!"
"Я уезжаю далеко-далеко, в страну воров и призраков."
"I must travel far, far away, to the land of thieves and phantoms!"
Разве у призраков есть кровь?
Do phantoms have blood?
Да, мы призраки.
We're phantoms.
Что призраки прошлого не вернуться.
They won't return the phantoms of the past
Есть у нас что-нибудь в записях про призраков и демонов?
Have we got anything in criminal records to cover phantoms and demons?
Спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по-старому.
Calm and luxurious, troubled only about phantoms and reflections of real life, the life in St. Petersburg went right on as always.
- Дальше живут призраки.
- There are phantoms in the beyond.
Это призраки.
- Ah. - They are phantoms.
- Это он отгоняет призраков?
Does that keep away the phantoms? Yes.
Вместе мы одолеем всех яичных привидений.
We'll fight all the egg phantoms together.
Фантомы были просто проекцией сознания Зоанона, теперь их больше нет.
The phantoms were merely projections of Xoanon's disturbed subconscious. He's better now.
И кто бы ни вступил в этот край фантомов будет потерян и никогда не вернётся.
And whoever enters into that land of phantoms is lost and never returns.
Он пьёт кровь своих жертв и превращает их в призраков ночи.
He drinks the blood of his victims, and turns them into phantoms of the night.
волшебное имя такой древней силы, что при одном только его звуке призраки всех этих последних тощих лет чредой понеслись прочь.
A conjuror's name of such ancient power, that at it's mere sound the phantoms of those haunted late years began to take flight.
Я думал, Вы должны были умереть.
Phantoms who deceive men?
Выходите, призраки.
Come out, phantoms.
Он говорит, что вокруг всё просто кишит привидениями, духами, призраками, душами, ангелами и чертями.
He says there are swarms of ghosts, spirits, phantoms, souls angels and devils.
В поисках призраков.
In pursuit of phantoms.
На каждой станции есть свои призраки.
Every station has its phantoms.
Мы потратили две недели, гоняясь за призраками отсюда до Вулкана.
And we wasted two weeks chasing phantoms from here to Vulcan.
Сегодня мы потеряли 4 "Фантома".
Today, we lost 4 Phantoms.
Для нас это хуже, наверное, чем иметь дело с фантомами.
It's probably worse for us than the Phantoms.
Слушайте, кто 20 лет назад открыл эту энергию в фантомах?
Look, 20 years ago, who discovered this energy in the Phantoms?
Если мы атакуем метеорит, мы уничтожим источник фантомов.
If we attack the meteor, we will eliminate the Phantoms at the source.
Гнездо фантомов находится в метеорите "Леонид" который упал сюда 24 года назад.
The Phantoms'nest is in the Leonid Meteor that landed here 34 years ago.
Прошу, заметьте, что фантомы снаружи метеорита были уничтожены.
Please note the Phantoms outside the meteor are destroyed.
Это значит, что есть неплохой шанс что луч, выпущенный из пушки "Зевс", сожжет фантомов.
It means there's a very good chance the beam from the Zeus cannon will burn the Phantoms.
Даже если Гайа существует, разве мы не должны уничтожить фантомов?
Even if Gaia does exist, won't we still have to remove the Phantoms?
- Средство обезвреживания фантомов.
- A means of disabling the Phantoms.
Чтобы члены Совета собирали растения и животных для борьбы с фантомами, это неслыханная чушь.
Members of the council gathering plants and animals to fight the Phantoms is utter nonsense.
Оно убыет фантомов.
It will kill Phantoms.
Фантомы внутри меня начинают побеждать.
The Phantoms inside me are beginning to win.
Буи отвлекут фантомов?
The buoys attract the Phantoms?
Кажется, фантомов влекла за собой доктор Росс.
It would seem the Phantoms were attracted to Dr. Ross.
Совет будет у наших ног благодаря нас за выявление предателей и умоляя нас спасти их от фантомов.
The council will be at our feet thanking us for exposing the traitors and imploring us to save them from the Phantoms.
Она находится под влиянием фантомов.
She's under the influence of the Phantoms.
Я знаю, что такое фантомы.
I know what the Phantoms really are.
Мои жена и дочы были убиты фантомами в городе-заставе Сан-Франциско.
My wife and daughter were killed by Phantoms in the San Francisco Barrier City.
Вы понимаете, что фантомы- -
You realize that the Phantoms- -
Мы сможем справиться с парочкой фантомов в закрытом пространстве.
We can handle a few Phantoms in a contained space.
Почему, как вы думаете, мы никогда не могли определить связы между фантомами, размером с человека, и фантомами-гигантами?
Why do you think we've never been able to determine a relationship between the human - sized Phantoms and the giant ones?
Есть фантомы, размером с человека, ползучие гусеничные фантомы летающие фантомы и, мои любимые большие, жирные фантомы-гиганты.
You got your human-sized Phantoms, creepy caterpillary Phantoms flying Phantoms and my favorite the big, fat, giant Phantoms.
Сколько фантомов?
How many Phantoms?
Эта схема с восемью душами сработает против фантомов?
Will this eighth-spirit stuff work against the Phantoms?
Но там никто не мог выжить, кроме фантомов.
But nothing could survive in there except Phantoms.
Боюсь, что все равно рано или поздно фантомы бы выработали иммунитет к нашим заставам.
I'm afraid it was only a matter of time before the Phantoms developed an immunity to our barriers.
Он должен был получить другую структуру энергии что и выделяло его среди других фантомов.
It would've gotten a different energy signature that set it apart from the other Phantoms.
Да, хoтя мнe oн и нe oсoбo нравится... нo Эффлeк прoстo прoизвeл сeнсацию в фильмe "Призраки."
Yeah, I wasn't a big fan, either... but Affleck was the bomb in "Phantoms."
Чeрт, " Призраки, идиoтский фильм.
Word, bitch. "Phantoms"'like a motherfucker.
Мы нeмнoгo пoмeшаeм!
Affleck, you da bomb in "Phantoms," yo!