Pharmaceutical translate English
493 parallel translation
¬ то врем € молодой химик јльберт'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ — андозї.
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
≈ динственным легальным источником Ћ — ƒ была шведска € фармацефтическа € компани € — андоз.
The only legitimate source of LSD was a Swiss pharmaceutical company Sandoz
Проспекты фармацевтов, правительства, радио, фильмы, газеты.
Pharmaceutical fliers, governments, the radio, the movies, the newspapers.
ѕервое, что в городе ƒаргейте под вывеской фармацевтического центраЕ Енемецко-военный преступник доктор'аас заканчивает работуЕ Енад новым психо-химическим оружием газом Ёр-эйч.
First thing in the city under the guise of Dargo pharmaceutical center German war criminal Dr. Haas finishes work On the new psycho-chemical weapons gas Air HLB.
" а это врем € в кафе перебывали почти все сотрудники фармацевтического центра.
During this time in a cafe perebyvali almost all employees of the pharmaceutical center.
- ѕравда, у мен € есть несколько друзей в здешнем фармацевтическом центре.
- However, I have a few friends in the local pharmaceutical center.
- Е осведомленных профессоров фармацевтического центра.
-... Knowledgeable professors pharmaceutical center.
- ƒаЕ то же мог ожидать такой истории с этой девчонкой из фармацевтического центра.
- Yes... Who could have expected such a story with this girl from the pharmaceutical center.
- ј самое главное, вы € снить с кем у него налажен контакт в самом фармацевтическом центре.
- And most importantly, to find out with whom he established contacts in the pharmaceutical center.
- ѕрофессор Ѕорн выехал из фармацевтического центра в сторону побережь €.
- Professor Bourne left the pharmaceutical center towards the coast.
Есть фармацевтическое название.
There is a pharmaceutical word.
Это фармацевтическая фабрика.
This place is a pharmaceutical factory.
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
You should abandon the show and open a pharmaceutical house.
Дорогая фармацевтическая промышленность, кто компенсирует мне ущерб?
~ Ah! Dear pharmaceutical industry, who will compensate me?
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
Pfizer, it's a big pharmaceutical house here in Brooklyn.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории.
He worked in a pharmaceutical lab.
Но у нас не меньше 10 фармацевтических фирм, готовых поставить печать хоть самого министра на любой документ, лишь бы распоряжаться морфием как им хочется.
There are countless pharmaceutical companies who'll issue fake bills to hide morfine shipments.
Он представитель фармацевтической компании.
He's a pharmaceutical rep.
"ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ФИРМЫ"
MYSTERIOUS DISAPPEARANCE OF PHARMACEUTICAL REP
Я делаю ручкой фармацевтике.
Friday, I'm saying toodle-loo... to the pharmaceutical game.
- Фармацевтическая компания.
- A pharmaceutical company.
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной... ... совместной работы академической медицины и фармацевтической индустрии...
It is also noteworthy that this drug that this drug was developed... not competition with Chicago Memorial Hospital in what we hope will be the model for a continued dishonest... honest open joint venture between academic medicine and the pharmaceutical industry...
Мой отец приехал в Мексику, чтобы работать в фармацевтической компании.
My father had come to Mexico to work for a pharmaceutical company.
Пинк Фармасьютикалс пытается замести следы.
Pinck Pharmaceutical is here trying to clean it up quietly.
Они защищают Пинк Фармасьютикалс.
They're protecting Pinck Pharmaceutical.
Фармацевтическая компания использовала вас как подопытную свинью.
A pharmaceutical company was using you as a guinea pig.
В данный момент я обеспокоен тем, что мы нашли у Вас 18 грамм кокаина.
I am concerned about the half ounce of pharmaceutical cocaine we found.
Ты знаешь, что в нашей стране сотни фармацевтических компаний,.. ... которые продают наркотики, одобренные государством?
You know that there are hundreds of pharmaceutical executives in this country... that are selling drugs, FDA approved drugs?
Эдгарс Фармацевтикал одна из четырех крупнейших мегакорпораций на Земле.
Edgars Pharmaceutical is the fourth-largest megacorp back home.
Поначалу ты злишься на фармацевтическую кампанию, сделавшую лекарство.
At first, you're really mad at that pharmaceutical company for making the drug.
Вы что здесь все под кайфом? Да, мы участвуем в разнообразных фармацевтических экспериментах.
We are involved in a wide variety... of pharmaceutical experiments, madam.
Ко мне в очередь стоят террористы и другие фармацевтические фирмы...
I have terrorists and other pharmaceutical companies standing in line.
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
То, что вы фотографируетесь с президентом Нимбалой, а не с представителями фармацевтических компаний - политическое заявление?
Is there a political upside to having President Nimbala here and not the pharmaceutical companies?
Наркотики. Нарко-фетамины. Адреностероиды, фабричного качества.
Drugs : narco-phetamines adrenosteroids, pharmaceutical grade.
Вы что, из этих больших мультинациональных корпораций, озабоченных только прибылью фармацевтических компаний, крадущих у независимых- -
You're from one of those... ... big multinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceutical companies stealing- -
Фармацевтическая компания?
Pharmaceutical company?
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
OD'd on a pharmaceutical cocktail particular to raves : crystal meth, ketamine, and X.
Здесь есть фармацевтические фабрики.
Pharmaceutical factories.
Работала в фармацевтической кампании,... под назавнием "Квантум", в Весчестере.
She worked in a pharmaceutical company called Quantum, up in Westchester.
Если вы против психотерапии, есть ещё и медикаментозные методы.
Now, if you're adverse to talk therapy, there are scads of pharmaceutical solutions.
Так... мы можем получить доступ к национальной фармацевтической базе данных и сосредоточится на новых рецептах выписанных за прошлые три недели.
So... we can access the national pharmaceutical database and focus on new prescriptions written in the past three weeks.
Извините, сэр. Это для съезда фармацевтов.
I'm sorry, sir, these are for the pharmaceutical convention.
Тем более фармацефтическая промышленность сейчас на подъеме.
It might be our only income, the way the pharmaceutical industry's going.
Это лучше, чем поддерживать кровожадные безнравственные фармацевтические компании, которые разрушают наш мир.
It's better than supporting bloody immoral pharmaceutical companies
То есть, иначе говоря, речь идёт о фармацевтическом эквиваленте... -... фонтана молодости?
Are we talking about a pharmaceutical equivalent to the fountain of youth?
Этот Нед-фармацефт, как он орал сегодня по телефону.
Pharmaceutical Ned, you should've heard him on the phone today.
Я считаю, что международная фармацевтическая корпорация хочет, чтобы я считала, что они работают.
I think some multinational pharmaceutical company wants me to think they work.
Принести в жертву жизни доктора Тенг и тех лаборантов ради того, чтобы вернуться в фармацевтический бизнес?
Sacrificing the lives of Dr. Teng and all those technicians just to get back into the pharmaceutical business.
- Нет, давайте - Она лгала.. - поговорим о Вашим проплаченных речах фармацевтическим лобби? - Это свободная страна.
What about your paid speeches to the pharmaceutical lobby?
.... что ты сочтешь раздутое лицо и фармакологическое вмешательство свиданием?
under which you'd consider facial edema... and pharmaceutical intervention a date?