English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Physician

Physician translate English

977 parallel translation
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление - искренне ваш, Франц Браун
I am convinced that I am not the right physician to treat your case so please consult another. With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
Вы не целитель, часом?
You're not a physician, by any chance?
Доктор.
A PHYSICIAN.
В этом случае, Пэтти, я считаю, ей следует принять доктора.
IN THAT CASE, PATTY, I THINK SHE SHOULD SEE A PHYSICIAN.
Помнишь, мы выкрали дело Хаггерти у прокурора?
Remember the time we stole old lady Haggerty's stomach off the coroner's physician?
Мы заслушали доктора Уиллета много лет наблюдавшего покойного.
They called upon Dr Willett, for years, physician to the deceased.
У Вас нет хорошей сигары? Врач хочет, чтобы я бросил курить.
I've got a young physician here who thinks I'm going to give up smoking.
Особенно когда уже существующее приносит недурной доход.
Or even with the queen's physician, if there's a comfortable profit in those already established.
- И врач.
- And a physician.
Вот, что отличает истинного врача.
It's what makes a born physician.
Мудрец, звездочет и лекарь.
A sage, astrologer and physician.
Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира.
I'm new sage, astrologer and physician of Emir.
Возможно, вы знаете, что я врач.
Perhaps you can believe me as a physician.
Я - врач Жаклин.
I'm Jacqueline's physician.
Я врач, но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений.
I'm a physician yet not I nor any of my colleagues, no matter how learned have ever found a substitute for those words as a rule for human relationship.
Ќо как врач и психиатр, вы можете допустить, что в изнурЄнном состо € нии, которое близко к истерике, человек более восприимчив к давлению?
But as a physician and psychiatrist... you will admit that in a state of exhaustion approaching hysteria... a man is highly susceptible to suggestion.
Лицензированный доктор обязан сообщать о таких делах полиции.
A licensed physician in this city is bound to report such treatment to the police.
Он специально обученный врач, которого нанял город, чтобы определять причины таинственных смертей.
He's a learned physician employed by the city to determine the cause of mysterious deaths.
- Врач Декстер.
- Dexter's physician.
Я доктор Уэйн, старший интерн больницы.
I'm Dr. Wayne, house physician.
Вероятно нашла другого акушера.
Probably intends on going to some other physician to have her baby.
Вы - выдающийся врач.
Even you, an eminent physician.
Врач :
The physician :
Я поищу врача.
I am going to look for a physician.
Вамба, найди врача и немедленно приведи его!
Wamba, go find a physician and bring him here at once!
Миледи, не надо врача.
No physician, milady.
Когда вернетесь в Париж, обратитесь к своему врачу. Я уверен, он скажет вам то же, что и я.
Now, as soon as you reach Paris, see your own physician.
Дженни знакома с тюремным врачом.
Jenny knows the chief physician at the police hospital.
Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia.
" У его постели был врач, доктор Кёрли
" At his bedside was his physician, Dr. Curley...
Вы врач?
Are you a physician?
Сообщение от ЛабЦентрал : Доктор Хаббелл Эллиот, её директор, был выписан сегодня из финикской больницы, всего через несколько часов после трагической смерти, своего лечащего врача, Доктора Альберта Р.Стерна.
Speaking of Labcentral, Dr. Hubbell Eliot, Director of Labcentral, was discharged today from Phoenix General Hospital, only a few hours after the tragic death of his attending physician, Dr. Albert R. Stern.
- Лечящий врач?
- The attending physician?
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
Врачи говорят у неё нервное истощение высокой степени.
ALTOS : And the physician says she was in a highly nervous condition.
Бедняки, которым доктор не по средствам, могут попросить вас о помощи.
Poor people who can't see a physician can get help from him.
Потому что я тебе доверяю, сын мой. Как врачу и как человеку.
Because I have confidence in you, my son, as a physician and as a man.
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
Мой доктор прописал бенджисидрин.
My physician prescribed benjisidrine for the condition.
У моего судового врача странное чувство юмора.
- No. I have a ship's physician with a strange sense of humour.
- Объясните. Остались только фрагменты костей и зубы, но заводской врач со мной согласен.
Well, there were only fragments of bone and teeth left, but the plant's physician agrees with me.
— лушай, € уже объ € снил тебе, что € врач, и у мен € срочный вызов.
- I am a physician with an acute case
Добро пожаловать в нашу республику.
Welcome to our republic. Who among you is the physician?
И, наконец, врачу, д-ру Маккою, спасшему Платониус и моего мужа, - древние свитки греческих врачеваний, сочиненных Гиппократом.
And lastly, to the physician Dr. McCoy who saved Platonius and my spouse, this ancient collection of Greek cures, penned by Hippocrates himself.
После моей почти смертельной инфекции нам всем стало ясно, что мы не можем остаться без умелого врача.
After my nearly fatal infection, it has become obvious to us all that we cannot afford to be without a skilled physician.
Я врач.
I'm a physician.
Как врач, вы должны спасать жизни.
As a physician, your duty is to save lives.
Поступил в больницу Сан Франциско "Напа" 27 февраля 1967 года. Имеется запись принимающего терапевта, где говорится, что пациенту 32 года и его зовут Джордж Орловски.
The patient was admitted to Napa hospital on February 27, 1967 from San Francisco General a note in the chart made by the admitting physician state that the commitment paper state that the patient is 32 years old and his name George Orlovsky.
Я доктор Нэш, врач при аэропорте А я доктор Компейно.
- I'm Dr. Nash, the airport physician. - I'm Dr. Compagno.
Врач?
A physician?
Я врач и у меня очень серьезный случай.
Well, I'm a physician, and I have a serious emergency.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]