Piggly translate English
32 parallel translation
Возможно, что они причастны к ограблению двух магазинов "Пигли-Вигли"
"... have been rumored to have a hand... "... in the robbing of two Piggly Wiggly stores...
Чёрт!
I just saw Drum Eatenton at the Piggly-Wiggly and I smiled at the son of a bitch before I could help myself! Damn it!
Они что, перестали завозить мыло в этот пинджли-минджли, с тех пор как я уехала?
Did the Piggly Wiggly run out of soap? They laugh at that up north, or wherever you've been?
Я участвовала в большом сосисочном соревновании в Пигли-Вигли.
I entered the big wiener contest at the Piggly Wiggly.
Здравствуй, Америка, и добро пожаловать в путешествие к счастью Эрика Формана, не путайте с путешествием Эрика Формана к жирному бургеру или с путешествием Эрика Формана отлить за Пиггли-Виггли, которое, эм, которое вы видели ранее.
Hello, America, and welcome to Eric Forman's journey to happiness, not to be mistaken with Eric Forman's journey to fatso burger or Eric Forman's journey to pee behind the piggly wiggly, which, uh,
Пойти в Piggly Wiggly для меня это как пойти в морг для тебя.
Going to the Piggly Wiggly for me is like going to the morgue for you.
В "Пиггли Вигли".
Into the Piggly Wiggly.
В "Пиггли Виггли".
At the Piggly Wiggly.
На 85-м шоссе есть супермаркет.
There's a Piggly Wiggly on 85.
♪ Люблю твою худую ручку я в своей держать ♪ ♪ И счастье неземное в своем сердце ощущать ♪ ♪ Ох, я, ох, мне ♪
♪ I love to hold your teeny weeny hand in mine... ♪ ♪ I get a piggly wiggly feeling down my spine... ♪ ♪ Oh, me, oh, my ♪
Симпсоны на Коричневой Молнии!
The Piggly Wiggums!
12 баксов, скидочная карта.
Twelve bucks, Piggly Wiggly card.
Ага, что ж повезло, что Кензи превратит маленьких хрюшек-паросюшек в фейский бекон своей волшебной дубинкой.
Yeah, well, luckily Kenzi pounded little Piggly Wiggly into UnderFae bacon with her magic shillelagh.
Пигли Вигли.
Piggly Wiggly.
Как сильно изменилась ты с тех пор, когда возилась с чипсами из мексиканской тортильи в коридорах супермаркета Пигли-Вигли.
How far you've come from the days of slinging tortilla chips in the aisles of the piggly wiggly.
Как насчёт Пиггли Уиггли?
Piggly Wiggly?
Значит, он не купил его в Пиггли Уиггли в Эверглейдс?
So he didn't buy it at Piggly Wiggly in Everglades City?
Рой говорил, что вы думаете о слияния с "Пигли Вигли".
Roy tells me that you're thinking of merging with Piggly Wiggly.
Стронций 90 - это не то, что можно взвесить в продуктовом магазине.
Strontium-90 isn't something you can just pick up at your local piggly wiggly.
Слушай, нельзя вот так взорваться, а потом вернуться паковать продукты в Пигли-Уигли.
Look, you don't explode like that and then go back to... bagging groceries at the Piggly Wiggly.
- Она ослепла в тюремной драке. Она сидела за мухлёж с налогами. И еще совращение малолетних.
She was blinded in a prison fight, where she's serving time for tax evasion and also for contributing to the delinquency of a minor when she tried to seduce the bag boy at The Piggly Wiggly.
Согласно сегодняшним сообщениям свидетелей, нам следует искать Гектора в трех разных кемпингах, в одном украденном багги для езды по песку... и в мусоросборнике рядом с магазином.
According to today's eyewitness accounts, we should be able to locate Hector in three different campgrounds, one stolen dune buggy... and a produce dumpster at the Piggly Wiggly.
Что ты думаешь об этой локальной "piggly wiggly"?
What do you think this is the local piggly wiggly?
Помнишь, тот раз в Миссури в магазине?
Remember that time in Missouri at the Piggly Wiggly?
Мы сможем остановиться у палки-болталки.
We can stop off down the piggly wiggly.
И палка-болталка,
And the piggly wiggly,
Поймали на краже 5 килограммов мяса из супермаркета.
She got caught stealing a 12-pound ham from the Piggly Wiggly.
Купила его в Пигги-Вигги.
Came from the Piggly Wiggly.
Поищите что-нибудь в супермаркете дальше по улице.
- Try the Piggly Wiggly down the street.
Нет, мы уедем, сделаем вид, что мы поехали в супермаркет.
We drive off, act like we're going to the Piggly Wiggly.
Но мы в него не поедем?
But we're not going to the Piggly Wiggly?
Мы в него не поедем.
We're not going to the Piggly Wiggly.