Pillow translate English
2,042 parallel translation
Не забудь положить их под подушку для зубной феи.
Don't forget to put them under the pillow
Вы были так близки к тому, чтобы успокоиться и забыть меня навсегда, но ваша главная свидетельница оказалась мошенницей, и вы позволили Эли Рэнд узнать, как сильно расстроены по этому поводу.
You were so close to being able to lay your head down on your pillow and forget me forever, but your star witness turned out to be a fraud, so you let Ali Rand know just how you felt about that.
Он забрался к Бадди в коробку и заснул рядом с щенком на подушке.
Guess who was asleep in the box with his head on the pillow next to Buddy.
Дай ему что под голову.
Don't give him a pillow!
Вы деретесь подушками, как кучка девчонок!
You pillow fight like a bunch of little girls!
Это всего лишь подушка!
It's just a pillow!
Вы напишете об этом в дневнике, закроете его на замок и положите его под подушку.
You write it in your dream journal, you lock it up... and you put it under your pillow.
Из ласковых трав.
A soft green and pillow.
Из ласковых трав.
A soft, green pillow.
Надо положить его под подушку!
I got to put this under my pillow!
Зуб под подушкой?
Tooth under your pillow?
Сунешь мне четвертак под подушку?
You'll stick a quarter under my pillow?
Да замолкните вы, а то я набью вами подушку!
Pipe down or I'll stuff a pillow with you!
Я нашла мобильник под своей подушкой.
There was a cellphone under my pillow! A phone?
Подкачай мою подушку для шеи и упакуй книгу с не очень сложными Судоку
Inflate my neck pillow and pack my book of medium-level Sudoku.
Не надо меня душить подушкой.
Please don't put a pillow over my face.
Я достаточно тебя терпел, штаны подушкой!
I've had enough of you, pillow pants!
Можем построить крепость из подушек.
We could build a pillow fort.
Нет, нет, нет, у меня нет с этим проблем, у меня проблема со сверкающей кроватью, простынями и наволочками, со всем, что останется, когда эти чернозадые ублюдки уберутся!
No, no no I got no problem with it, with you I gotta problem with burnin'the bed, the sheets, the pillow cases, ev'rything up when this black ass motherfuckers gone!
Взбей мне подушку.
Will you fluff my pillow for me?
/ Однажды ночью я лежал на подушке, /
♪ One night as I lay on my pillow
# И ты учишься плакать в подушку.
# And you're taught to cry in your pillow
Тем, который я держала ночью, пока спала, под своей подушкой.
The one I've been sleeping with at night under my pillow.
И плюс моя подушка и мое одеяло упали в бассейн.
Really? And plus my pillow and my blanket fell into the pool.
* Пижамная вечеринка, бой подушками *
♪ Slumber party ; pillow fight ♪
А тот бой на подушках ты тоже для этого устроила?
Is that why we were having all those pillow fights?
Это место для значка.
You're on the hood ornament's pillow.
Чую, что много секса и постельных откровений.
I see a lot of napping and pillow talk.
Я положила её ногу на подушку, приложила лед и она успокоилась.
I put her foot on a pillow and put ice on it and kept her calm.
Но я должен тебя предупредить, если ты найдёшь что-то чёрное и маленькое на своей подушке, имей в виду, это не мята.
Now, I got to warn you, if you find a little black thing on your pillow, it won't be a mint.
Я буду холодным, как другая сторона подушки.
As cool... as the other side of the pillow.
Покажите мне, насколько холодна ваша подушка, мистер.
Let me see how cool your pillow is, mister.
О, я с огромным сожалением вынужден сообщить, что вторая сторона вашей подушки слишком горяча.
Oh, I'm very sorry to report, but... the underside of your pillow is quite hot.
Так что, пока вы здесь будете целоваться друг с другом, я буду целовать подушку.
So while you all kiss each other, I'm gonna be kissing my pillow.
Другие, монету под подушкой
Others, a mint on a pillow.
Как насчет чудесных вареных наволочек?
How about a lovely boiled pillow case?
Именно так, по-твоему, выглядят постельные разговоры?
Is this your idea of pillow talk?
Аманда всегда хранила ее под подушкой.
Amanda used to keep it propped on her pillow.
Он был на подушке.
It was on her pillow.
Я дам тебе подушку и одеяло.
I'll get you a pillow and blanket.
Знаешь, я буду звать тебя Джимми-слюнтяй.
You know, I'm gonna call you Jimmy pillow drooler.
О, это подушка для тела.
Oh, i-i-it's the body pillow.
Я думаю, что один из грабителей держал что-то типа подушки или полотенца на лице жертвы, чтобы задушить.
My guess is one of the robbers held something like a pillow or a towel over the victim's face to suffocate him.
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления.
I don't recall seeing a bloodstained pillow or towel at the crime scene.
Странно, что они допустили небрежность и оставили маску и упаковочную коробку, но догадались забрать подушку.
It's odd that they would be sloppy enough to leave behind a ski mask and a shipping box, but smart enough to take a bloodstained pillow?
А, так мне полагаться на болтовню под одеялом?
Oh, so we're just going off your pillow talk?
Там был ключ... у меня в камере, под подушкой.
There was a key... In my cell, under my pillow. Someone put it there.
Ты разрешаешь мне накрыть твое лицо подушкой?
( grunts ) Do you give me your permission to hold this pillow over your face?
Я нашел их под подушкой.
I found it under your pillow.
Буду обниматься с подушкой.
I'll just have to hug my pillow.
чтобы удержать это на моем лице и закончить работу?
How about a pillow?