English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pilots

Pilots translate English

813 parallel translation
Направили из управления летного состава для собеседования.
These are the civilian pilots up from AMP for interview.
Вы можете внести неоценимый вклад в подготовку молодых мужчин.
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Где тут принимают в боевые летчики?
Tell us where we can go to become fighter pilots.
Все наши боевые летчики не старше 26.
We have no pilots doing combat flying over 26.
Будет вручать "крылышки" пилотам в Апланде.
Will present wings to pilots at Uplands. "
Вы выйдете отсюда высокоподготовленными пилотами.
You go forth from here highly accomplished pilots.
Они вызывают всех строевых летчиков и инструкторов.
They want all available staff pilots and instructors right away.
Два транспортных самолета, перевозивших 44 заокеанских пилота в Канаду потерпели крушение.
Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada have crashed.
Приказ отправить всех пилотов, которых мы сможем выделить.
Headquarters have ordered me to send all the pilots we can spare.
Я мог бы быть штурманом у одного из гражданских пилотов.
I thought I might, perhaps, navigate for one of the civilian pilots.
Номера 2 и 3 поведут офицеры из состава канадских ВВС, в номерах 4 и 5 будут гражданские пилоты.
Numbers 2 and 3 will be flown by RCAF personnel and Numbers 4 and 5, by civilian pilots.
Спасибо, сэр. Командир Даттон, это ваши пилоты.
Squadron Leader Dutton, here are your pilots.
Папа попросил один из его бывших пилотов научить меня.
Dad's got one of his ex-pilots teaching me at Hillbank.
Капитан Пфундмайер и трое из эскадрильи Айлерса.
Captain Pfundtmayer and three pilots of the squadron Eilers.
Ты прекрасно знаешь, что он должен был выпрыгнуть.
You know that all pilots have order to bail out when they lose control of the plane.
Чокнутые пилоты.
Crazy pilots.
Я не знала, что пилотам разрешают так делать.
I didn't know pilots were allowed to do things like that.
Пилотам Воздушных сил - нет, вы правы.
Not Air Force pilots, you're right.
Пилоты что-нибудь докладывали?
Did the pilots report anything?
- Пилоты...
- Those pilots...
Но вы же знаете, там, наверняка, что-то неправильно с расчётами или с оборудованием, мы уже потеряли несколько наших лётчиков.
But you know there must be something wrong with our methods or our equipment. We've already lost several of our best pilots.
Неудивительно, что вы теряете так много пилотов.
No wonder you lose so many pilots.
Знаете, это дело будет больше похоже на атаку легкой кавалерии или пилота-камикадзе.
This case is going to be rather like the charge of the Light Brigade or one of those Japanese suicide pilots.
Посадите все наши самолеты.
Radio the pilots. Have them land at the nearest fields.
Некоторые из этих пилотов опылителей разбогатеют, если проживут долго.
Some of them crop-duster pilots get rich if they live long enough.
Летчики товарища Трофимова, с юго-западного фронта, совершив ночной вылет
Pilots of Comrade Trofimov's squadron from the South-Western Front, accomplishing a night flight...
На Эй Эл позволят пассажирам готовить себе куриный суп а на большинстве авиакомпаний даже сидеть на коленях стюардесс если пилот не против.
On El Al, they let you cook your own chicken soup, and on lots of airlines you can sit on the stewardess'lap if you can get the pilots off.
Пилоты грузовых самолётов сообщили после 18 : 00, что вьетминские войска прекратили стрельбу.
Pilots of the supply planes say there was no firing after 6 PM.
Не знаю, Лью, пилоты сегодня не отличаются от вчерашних,..... но живут уже по-другому.
I don't know, Lew, I suppose pilots are just as good now as they ever were but they sure don't live the way we did.
Не теряйте время, он нас не видит.
- All right, come on now, forget it. - You're wasting time, they didn't see us. - Bloody pilots.
Возможно, этиобломки нелучшеедоказательство,..... но Фрэнк Таун - последний из великих пилотов.
Granted, this may not be the best possible advertisement but Frank Towns is one of the few really great pilots left in this world.
- На комбинезоны для летчиков.
For flying suits for the pilots.
Два пилота арестованы, третий скрывается в опере.
Two pilots are hiding here.
Господа, не верю своим глазам, передо мной два английских летчика и один герой Франции.
What a great day... Two English pilots, A French hero
Здесь скрываются два английских летчика.
I know we are missing 2 English pilots! How many?
Вызовите пилотов и предупредите их быть готовыми.
Call the pilots and advise them to be ready.
Потому что с нашими пилотами поля вокруг будут цвести.
Comrades. Thanks to our pilots our fields will be blooming.
Прикажу пилотам немедленно вылетать.
Order pilots to fly immediately.
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
Тренировать их, намного сложнее, чем сбивать немецкий самолёт.
Yeah, training them to be fighter pilots is a damn sight more dodgier than fighting Germans.
- Половина эскадрона и новые пилоты.
Half the squadron are new pilots, sir.
Мы слишком близко расположены к врагу. Одному ему будет тяжело выбраться.
I thought I'd made it clear we're too near the enemy for pilots to go swanning around on their own.
6 пилотов было спасено.
Six of these pilots were saved.
Скоро у нас будут 6 пилотов добровольцев... из Авиации ВМС, сэр.
We're getting six volunteer pilots from Coastal Command and from the Fleet Air Arm, sir.
Но нам нужны пилоты, сейчас.
We need pilots now.
Пилоты справляются...
The pilots are doing well.
Мы должны найти пилотов или проиграем войну.
We must find more pilots, or lose.
Нам не хватает 200 пилотов.
We're short of 200 pilots.
Нам нужны пилоты.
We need pilots.
Мы производим бомбардировки днём и ночью. Пилоты устали, самолёты нужно ремонтировать...
We're bombing day and night pilots are tired.
Мы потеряли З0 самолётов, но 10 пилотов были спасены.
We lost 30 fighters, with 10 of the pilots safe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]