English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Planner

Planner translate English

411 parallel translation
Вообще-то я попыталась нанять свадебного организатора, но попробуй заполучи этих стерв...
And I actually tried to hire a wedding planner, but, you know, you try getting one of those bitches...
Я буду твоим свадебным организатором.
I'm gonna be your wedding planner.
Финансовый эксперт, гений планирования...
Financial expert, genius planner...
Как руководитель по планированию фабричного производства...
In my position as Chief Factory Planner...
Это Авеню Мари-Софи. А вот и наш градостроитель собственной персоной.
Marie Sophie Road, she's our urban planner.
Вообще-то нет, я не люблю планировать.
I'm actually... No, I'm not a planner. I wouldn't say I was.
Режиссер Рэи Марува - он планировал и координировал весь проект - таинственно исчез 6 месяцев назад.
The planner and coordinator of the entire project, Director Rei Maruwa mysteriously disappeared 6 months ago.
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
Я, Айда Кэнсукэ, спланировал операцию.
I, Kensuke Aida was the planner!
На самом деле я хотел бы быть планировщиком городов.
I think I'd really like to be a city planner.
Так ты отказал ему в стипендии из-за того, что он хочет быть планировщиком городов?
So you're denying him the scholarship because he wants to be a planner?
- Я хочу получить назад свою стипендию... чтобы я мог стать планировщиком городов.
- l want my scholarship back so I can be a city planner.
Планировщиком.
City planner.
Но он замечателен как планировщик на каждый день.
But the really cool thing is the daily planner.
Ты мог бы разместить весь распорядок дня в твой органайзер.
You could put that whole schedule right in your daily planner.
Так организатор торжеств ищет работу, встречаясь с людьми.
That's how a party planner gets business, by making contacts.
Я всё согласовала с организатором торжеств... из Чизи Чарли.
I confirmed everything with the birthday party planner at Cheesie Charlie's.
- - "Без сюрпризов." - -Я планировщик вечеринок.
- "No Surprises." - l'm a party planner.
Необыкновенный планировщик дорог.
Road planner extraordinaire.
Он был моим первым клиентом, когда я стала организовывать вечеринки.
He was my first client when I became a party planner.
Я же профессиональный организатор Ты это знал?
I'm a professional party planner. Did you know that?
- Все как всегда, снести квартал должны были весной 31-го года, но случился кризис...
Well, that's the old rub. City planner originally had it down for the Spring of'31 but that was before the crash- -
Теперь, если вы извините меня, я должна встретиться с моим модельером.
Now, if you'll excuse me, I need to meet with my wedding planner.
Знаешь, займусь финансовым планированием, наберу клиентов.
You know, become a financial planner,
Благодаря никому иному, как выдающемуся питтсбургскому организатору вечеринок – и нашей хозяйке вечера –
THANKS TO NONE OTHER THAN PITTSBURGH'S PRE-EMINENT PARTY PLANNER AND OUR HOSTESS FOR THE EVENING,
Но что я на самом деле очень хочу делать – это быть организатором вечеринок.
BUT WHAT I REALLY WANT TO DO IS BE A PARTY PLANNER.
Мне даже придётся завтра встретиться с организатором вечеринки.
I EVEN HAVE TO MEET WITH THIS PARTY PLANNER TOMORROW.
Вот только по-прежнему существует вечеринка, которую нужно провести в ближайшие сорок восемь часов, а ни одного свободного организатора нет.
EXCEPT THERE'S STILL A PARTY TO GIVE IN LESS THAN 48 HOURS, AND NO PARTY PLANNER TO GIVE IT.
Мистер Блюм, это Эммет Ханикатт, новый организатор мероприятия.
MR. BLOOM, THIS IS EMMETT HONEYCUTT, THE NEW EVENT PLANNER.
Ты же организатор.
YOU'RE THE PLANNER.
- А зачем мне об этом знать?
I ain't a planner, I ain't a thinker. I never wanted to be.
Ты не аналитик, ты боец.
You ain't a planner. You're a shooter.
Я : а ) помощник б ) деятель в ) планировщик г ) мечтатель.
Am I : a ) A helper b ) A doer c ) A planner d ) A dreamer?
Я организатор вечеринок.
I'm a party planner.
Типа какого-то ежедневного планировщика?
Any kind of daily planner?
Да. Я подумала, показать этот цвет дизайнеру, я хочу такие же скатерти.
Oh, yes, I thought that this color would be good to show the wedding planner for the tablecloths.
Я случайно увидел твой ежедневник, и обратил внимание, в этот вечер ты работаешь няней.
I happened to catch a glimpse of your weekly planner, and I noticed that you have a babysitting job lined up for that evening.
Это вам сам организатор говорит.
If the planner does say so himself. If the planner does say so himself.
Нашли ваше имя в его расписании.
We found your name in his daily planner.
Моя работа связана с организацией праздников.
I am working as a party planner.
У нас встреча с организатором свадеб.
We're meeting the wedding planner.
- Значит это планировщик маршрута.
So this is a route planner.
Шон, я думаю нам не нужен организатор свадеб.
Sean, I don't think we need a wedding planner.
Рождер так любил всё делать заранее, словно у нас уже было 5 детей.
Roger was such a planner, you'd think we already had five kids.
Де факто, ты подготовила мне свадьбу, и я обязана тебе заплатить.
You have been my de facto wedding planner and you deserve to get paid. All right.
Мой специалист по финансовому планированию сказал, что в мои годы пора уже составить завещание.
My financial planner said a guy my age should have a will.
Мы его перенесли, потому что организатор праздников потом занят.
Well, we scheduled it that way on purpose because the party planner I wanted wasn't available.
Дзынь...
It's an invitation to Meg's party. I'm the party planner.
Всё нормально. Конечно. Мне просто надо забрать органайзер.
Of course, I... just need to get my day planner.
Я организую вечеринки.
I'm a party planner.
Это мой организатор свадьбы.
It's my wedding planner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]