English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Playlist

Playlist translate English

172 parallel translation
А сейчас давайте послушаем песню из персонального плейлиста Эдриана, одну из его самых любимых.
Right now, let's play a song from Adrian's own playlist, one of A.C.'s favourites.
Его нет в твоем списке.
This isn't on your playlist.
Что нынче в плейлисте?
What's on the playlist these days?
Займусь плейлистом.
I'll start with the playlist.
Он идет из MP3. Это невозможно, все файлы в плейлисте пусты.
That's impossible, all the playlist files are empty.
Попробуй и вскрой плейлист, посмотри, сможешь ли ты что-нибудь оттуда вытянуть.
Try and deconstruct the playlist, see if you can pull something off of it.
Иногда ди-джей напортачит со списком песен.
Sometimes the deejay screws up your playlist.
Что ж, я сделал тебе музыкальную подборку, чтобы составить тебе компанию, в то время как я ухожу.
Well, I made you a playlist to keep you companywhile I'm gone.
BrandonFlowers выложил одну из песен в инете...
Brandoflflowers put one of their songs on his celebrity playlist.
Первый трек на втором плейлисте.
It's the first track on the second playlist.
... ваши прогаммы отобразятся на странице My Playlist.
Your shows will appear on My Playlist.
Я заполнил для тебя плэйлист.
I put a playlist on there...
Нашими песнями, которые мы записали.
Our playlist... the one we made out to...
"Но порой, как ни планируй свой день, в осмысленную колею так и не попадёшь"
But sometimes, no matter how carefully you plan your playlist, there is no right track for what awaits you.
"100 песен, которые спасут твою жизнь", он должен помочь.
then listen to my playlist, "100 songs to save your life", and it should help.
Сам выбираешь плейлист, выбираешь гостей, а платить мы тебе хотим вот столько.
You get to pick your playlist, choose your guests, and we want to pay you this.
Я обещала принести ему какой-нибудь музыки.
I promised him a playlist.
Пойду проверю список песен.
I'm gonna go over my playlist.
Я составляю список музыки для вечера памяти... Ничего, кроме эмо.
I'm making a playlist for the memorial... nothing but emo.
Потому что эта песня из моего списка "разогревающих треков".
Because that's all part of my "get some nookie" playlist.
Нет, только на время, но я создала для тебя плей-лист.
Well, no, It's a loaner, but I made you a playlist.
Ты создала для меня плей-лист, Джесс?
You made me a playlist, Jess? Yeah.
Да, я создала для тебя плей-лист.
I made you a playlist. Like a...
- Это трек-лист с гей-музыкой.
It's a playlist of gay music.
"Дэвис, ты что не прочитал записку о списке песен для привлечения аудитории?"
"Didn't you get the memo for the pledge-drive playlist?"
Там у меня есть плейлист для любого события.
All right, I got a playlist for every occasion.
Хорошо, последний вопрос, и я знаю, что это очень рискованно, но кто-нибудь пытался отключить плей-лист декана?
Okay, last question, and I know it's a long shot, but did anybody happen to shut off the dean's playlist?
Составляю плейлист для ролевой игры, которую буду вести.
Compiling a playlist for a role-playing game I'm hosting.
Я принес вам этот плэйлист.
I brought you this playlist.
Привет, спасибо за плейлист.
Hey, Ebony, thank you for the playlist.
Смотри, разве это не твой плейлист? Что?
Look, isn't that your playlist?
Один раз он составил мне плэйлист.
He made me a playlist once.
Я поставил музыку, подобранную Элисон.
I've done an Alison playlist.
- Кроме музыки, приносящей удачу.
Apart from the lucky playlist.
Да, но я же не буду заниматься только плейлистом?
Yeah, but I won't just be in charge of the playlist, will I?
На самом деле, у нас уже есть список треков...
Actually, we made a playlist, so...
Так что, это вроде плейлиста к моей жизни.
And so, it's like a playlist of my life.
Что у тебя ещё в плей-листе?
What else do you have on your playlist?
Я влюблена в твой плей-лист.
I'm in love with your playlist.
Я сделала тебе плэйлист из моих любимых песен
I made you a playlist of songs that I like.
Боки, у тебя еще есть мой плэйлист?
Boki, you still have my playlist on rotation?
В твоем плейлисте нет ничего кроме вечеринок-страшилок, саундтрека к "Битлджусу" и подкастов Национального радио.
There's nothing in your playlist but spooky party, the Beetlejuice soundtrack, and NPR podcasts.
Здесь плейлист.
Here's the playlist.
Ого, теперь я могу читать газету и одновременно слушать свою подборку саундтреков к фильмам.
Wow, now I can read the paper and listen to my movie score playlist at the same time.
Послушай, заглядывать в чужой список песен нехорошо.
You know, looking at somebody's playlist is like reading their diary.
Будет что послушать в Сиднее.
It's just a song playlist for when we go to Sydney.
Ноэлль, спасибо, что помогла мне подобрать музыку для этой маленькой вечеринки.
Noelle, thanks for helping me make the playlist for this little shindig.
У тебя правда есть плейлист с Backstreet Boys?
You actually have a Backstreet Boys playlist?
Плейлист для дедлайна.
"Deadline" playlist. Mm-hmm. Mm-hmm.
Плейлист для бега.
Um, "Treadmill" playlist. Mm-hmm.
Это плейлист.
It's a playlist.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]