English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Playtime

Playtime translate English

167 parallel translation
Поиграли и хватит, ладно?
Playtime is over, okay?
- Викторины.
Worker's Playtime.
Господа, перемена окончена...
Playtime's over.
А здесь играют только "Выходной у рабочего".
And only "worker's playtime" playing out here.
- Эй, пора играть.
- Hey, playtime.
Игры кончились.
Playtime's over.
Шутки в сторону.
Your playtime is over.
Ну... Да...
Save the playtime for when we get back.
Ты просто не мог вынести, что Базз перешел тебе дорогу, Вуди?
You couldn't handle Buzz cutting in on your playtime, could you, Woody?
Кoгдa мы идeм нa пpoгулку, тo вce дepжимcя зa pyки.
We go to playtime, and we all have to hold hands when we walk there.
У нac тут дpyгиe пpoгулки.
We don't exactly have a playtime like you.
Все. Спектакль окончен.
All right, playtime's over.
Время для игр окончено, большой мальчик.
Playtime's over, big boy.
Так, Вонючка Пит, полагаю, тебе самое время узнать, что такое детские игры.
Well, Stinky Pete, I think it's time you learned the true meaning of playtime.
Ќу ладно, довольно, детки. ѕозабавились, и хватит.
Kids, playtime with the cardinal is over.
Игры закончились.
Playtime is over.
Играм конец.
Playtime is over.
Ну, похоже... играм конец.
So, I guess... playtime is over.
Ребята, хватит шалить.
Playtime is over, children.
Игра закончена!
Playtime's over.
Время игр прошло.
Playtime's over.
- Нет.
Playtime?
Вчера вечером он выступал в клубе Playtime Pizza.
I saw him last night at the Playtime Pizza Theater.
- Да, но игры кончились.
Yeah, well, playtime is over.
Вечеринка окончена.
Go back to your trenches, playtime's over.
Время игр кончилось.
Playtime's over.
Но игры кончились, приятель.
Playtime is over, pal.
Всё закончится здесь.
playtime is over.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen make him look like...
Эй, здоровяк, пора баиньки.
Hey, big one, playtime's over.
Сказал "Пора Баиньки" и долбанул Лилией Мира.
And then I said, "Playtime's over," and I hit him with the Peace Lily.
Какие игры в полночь?
Midnight playtime?
Время игры закончилось.
Playtime's over.
Во время перемены.
Playtime.
Ну что ж, игры кончились, я в Баззвайр, приезжай.
Yeah, well, playtime's over. I'M AT "BuzzWire."
Испорчу удовольствие от общения с мужиками.
Spoil your playtime with the boys.
Игры окончены!
Playtime is over!
Прости, что прерываю развлекуху, злюка. Предлагаю тебе поединок.
Sorry to interrupt your playtime, grumpy, but wouldn't you prefer a challenge?
Развлечения закончились.
Playtime's over.
- Я знаю. Но теперь время поиграть.
But now it's playtime.
Делу время, потехе час.
Playtime's over.
- Эд. Постоянно бегает, дерется с одноклассниками .. как в классе, так и на переменах.
Eudes! " Quarrelsome and aggressive, in class and at playtime.
Дети, вам пора по палатам.
Kids, playtime's over.
- Игры закончились.
Playtime's over.
Отдых закончен, танцоры!
Playtime's over dancers!
Игры окончены.
Playtime is over.
Время игр кончилось, Дин.
Playtime's over, Dean.
Игра начинается.
Playtime is beginning.
Игра начинается.
TANNOY :'Playtime is beginning.'
- Игры закончились.
- Playtime's over, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]