English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Plot

Plot translate English

1,835 parallel translation
Руфус, у вас был участок в общественном саду, не так ли?
Rufus, hey, you used to have A plot in a community garden, right?
Расскажите мне основное.
( sighs ) tell me the plot points.
Полно места рядом с Гилбертами, и я внушил двум рабочим, чтобы они все сделали.
Plenty of room with the Gilbert family plot, and I compelled two of the grave diggers to do the dirty work.
Мы сейчас проглядим всё.
You're losing the plot.
Александр пал жертвой заговора нигилистов во время поездки по одной из центральных улиц Санкт-Петербурга, около Зимнего дворца.
Alexander fell victim to a nihilist plot, while driving on one of the central streets of St. Petersburg, near the Winter Palace.
У меня не было другого выхода, чем вытянуть его наружу.
He lost the plot. I had no choice but to take him out.
Что-то, чтобы доказать заговор Дейла уничтожить КТ.
Something to prove Dale is behind the plot to take down KT.
Пора тебе привести в исполнение заговор против Дуку.
You must put your plot against Dooku into effect now.
Разве это не сюжет "Побега из Шоушенка"?
Isn't that the plot of Shawshank Redemption?
Давайте проложим курс к главному кораблю.
Let's plot a course for the command ship. Eli, go.
Этому несколько дней, значит вы здесь не из-за этого. если только вас двоих не застукали за планом мести.
It's a few days old, so that's not why you're here, unless you two got busted for some sort of revenge plot.
нет. я не заинтересован в Омега кай или в помощи Келвину с его маленькой тропинкой к КТ
No, I have no interest in dealing with Omega Chi or Calvin or his little plot with the kts.
Я могла бы пересказать тебе сюжет каждого сериала, посмотренного за 33 дня.
I could tell you every soap opera plot for 33 days.
А сюжет в фильме есть?
Is there a plot?
Нет, сюжет таков, что я пытаюсь найти спонсоров для фильма, и обсуждаю с ними эту тему.
No. The plot is literally me trying to find the people to support a film like this, that talks about the topic. This is the, " This is the movie right now.
Интрига растёт.
The plot thickens.
Тебе нужен свой участок, чтобы производить собственное вино.
What you need now is a plot, a part of history to let you bring out your wine.
К сожалению, ЦРУ довольно быстро потеряло связь с Шеймусом О'Нилом.
Unfortunately, the CIA loses the plot on Seamus O'Neill fairly quickly.
Я не знаю, был ли второй стрелок, не знаю его мотивов. Пока я не найду стрелка, у меня ничего нет.
I don't know if there's a second shooter, if this is some kind of plot, but until I have a positive I.D., I've got nothing.
Вопрос, может ли сюжет, который приводит змей на самолёт, быть правдоподобным или нет.
The key would be whether the plot that leads to the snakes being on the plane is believable or not.
Чтобы они сговорились против нас?
And have them plot against us?
Кардинал. Добрый кардинал, брат мой, предложил помочь нам в разоблачении преступника, виновного в заговоре.
The good cardinal, my brother, has offered to help us unmask the culprit behind this plot.
В заговоре, по определению, больше одного участника.
A plot, by definition, needs more than one participant, does it not?
Рим не был бы Римом без интриг.
Oh, what would Rome be without a good plot?
Это было грязно, но сюжет понять было гораздо проще.
It was filthy, but the plot was much easier to follow.
Никита, вероятно, убедила молодого амбициозного аналитика из Лэнгли в том, что ящик содержит планы операции внутригосударственного террора под названием "Воробей".
This Nikita has apparently lured an ambitious young analyst over at Langley into believing that the box contains a plot for a domestic terror operation code named "Sparrow."
А вот это уже интересно.
The plot thickens.
Ох, все сходится.
Oh, the plot solidifies.
Запретная любовь Мэлори и Кассиуса это самая важная часть сюжета!
The forbidden love between Malory and Cassius is central to the plot.
А мои друзья... отворачиваются от меня... устраивают против меня заговоры.
My friends... they... abandon me... plot against me.
Дер сюжет всё круче.
Der plot thickens.
Нечто еще более ужасающее и много поворотов сюжета.
Only more horrifying with lots of plot twists.
Ты такой ребенок.
You're such a brat. Because I'm not reacting well to finding out that I'm a plot device in a mark twain novel? Why?
Рэнд ненавидела персонажей и сюжет, но сама идея сделала её знаменитой.
Rand hated the characters and the plot, but the idea was going to make her famous.
Тебе нужны деньги, ресурсы, что означает вымогательство, или воровство.
You'd need money, resources, which means some sort of extortion plot or larcenous act.
Твой идеальный сюжет для игры...
♪ Your perfect plot to play ♪
Кто это?
And the plot thickens. Who's that?
Расскажу тебе небольшой секрет... вечера основателей - просто отмазка для совета чтобы снова собраться и строить козни против вампиров.
I'm going to let you in on a little secret... Founders parties are just an excuse for the council to gather in back rooms and plot against vampires.
Существует заговор с целью убийства премьера.
There is a plot to kill the Premier.
Ее место на кладбище.
That's her plot number.
Нет, что ты будешь делать, так это сидеть в этой коробке и тихонько планировать, как мне отомстить.
No, what you're going to do is you're going to sit in this box and quietly plot your revenge against me.
Папа как предполагалось был похоронен на семейном участке, но..
Dad was supposed to have been buried in the family plot, but...
Семейный участок еще в Мауи.
Family plot's still in Maui.
И вы все еще не дали веских улик, чтобы привязать сержанта Броуди к этому или иному заговору против Америки.
And you still haven't produced a single lead connecting Sergeant Brody to this or any plot against America.
Разве такой человек может замыслить убийство своей жены?
Is this a man who could plot to kill his wife?
Приходило-ли тебе в голову, если мы сделаем нашу работу и сломаем Афзала Хамида, он просто может сдать весь план, включая сержанта Броуди?
Has it occurred to you if we do our jobs and break Afzal Hamid, he just might give up the whole plot, including Sergeant Brody?
Она каким-то образом превратилась из школьницы из Коннектикута в подружку террориста, вовлечённого в заговор против Америки.
Somehow she made the journey from Connecticut schoolgirl to terrorist's girlfriend involved in a plot against America.
Да, ничего, но много натяжек в сюжете, и эти хакерские сцены...
Yeah, it's okay, but it had a lot of plot holes and those hacker scenes were just, like...
Это было 10 лет назад, когда почти невообразимый заговор по уничтожению Всемирного Торгового Центра был предотвращен местным жителем Куахога Брайаном Гриффином.
It was ten years ago that an almost inconceivable plot to destroy the World Trade Center was thwarted by Quahog's own Brian Griffin.
Я не хочу пугать тебя.
# Twist in the plot # # my friends and family # # little things I got # I don't wanna freak you out.
Свои замечания оставь при себе, ты мне нужен только чтобы всё это упорядочить.
I don't need you for content, just for plot structure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]