Plug translate English
1,678 parallel translation
Джейн, пока ты не перекрыла кислород этой вечеринке, попробуй хотя бы одно мохито, уверена, вам многое нужно наверстать.
Jane, before you pull the plug on this party, you have to try at least one mojito,'cause I'm sure you guys have a lot of catching up to do.
Хватит ждать,
Pull the plug.
- До вчерашнего дня, когда страховая компания перекрыла кислород?
- Until yesterday, when the insurance company pulled the plug?
"Лайф Стейт" не "перекрывали кислород".
Life state did not "pull the plug."
Эй, значит в этом году ты играешь вилку?
Hey, so you're the plug this year?
Ага, я - вилка.
Yeah, I'm the plug.
Да-а, я был вилкой три года подряд.
Yeah, I was the plug three years in a row.
Ладно, послушай, не старайся быть вилкой-Джаредом, ладно?
Well, listen, don't you try to be a jared plug, all right?
Просто выходи и будь лучшей вилкой-Стьюи.
You just go out there, you be the best stewie plug you can.
И теперь, когда у меня есть Олли.. я хочу иметь больше контакта с реальным миром.
And now that I have Ollie, I I want to plug in to the real world.
Я хочу отключить ее от аппаратов.
I want to pull the plug.
- Так ты хочешь. чтобы он отключил ее?
So you want him to pull the plug?
Если бы моя жизнь была в опасности, я бы разрядила обойму в любого не раздумывая.
If my life was in danger, I'd plug anyone without a second thought.
Еще 30 секунд и я прекращаю операцию.
30 seconds and I'm pulling the plug.
Только не подключайте видеоигры, ладно?
Just don't plug in the video games, okay?
Где тут розетка?
Now where can we plug this in?
А я, я должен рекламировать его по-особенному и уже это делаю.
# Me, I got a plug, Special Ed "I Got It Made" #
- Так она была жива пока вы не оставили ее, пока вы ее не отключили?
- So she was alive until you withdrew care, until you pulled the plug?
Проблема с шипами в том, что они затыкают дырки, которые создают, и они не позволяют воздуху выходить достаточно быстро.
The problem with tacks Is that they plug the hole that they create, And they don't let the air out quick enough.
Так чего ты не договорилась с интервьювером?
Why didn't you just pull the plug on the interview?
Мы расстроены, есть права, наши конституционные права, которые были нарушены, и это должно прекратится. Мои дети спрашивают меня : "Что будет дальше?", моя дочь написала президенту этой страны письмо, где попросила : "Пожалуйста, не выключайте моего папу".
We're frustrated, there are rights, our constitutional rights have been violated, this has got to end, my children are asking me "daddy what does the future hold", my one daughter wrote a letter to the president of this county and said "please don't pull the plug on my daddy".
А теперь разберемся, ладно?
Okay. Now let's plug it in, okay?
Нанести клей, установить деревянную затычку на конец.
Paint on the glue, insert a one-inch thick plug at the back end.
С медной пробкой на конце.
With the brass plug on the end.
Это наша супер-затычка, сделанная из 42 кусочков кожи.
This is our super breach plug. Made out of 42 layers of leather.
Дэннис и Ди перекроют тебе воздух так быстро что ты даже вздохнуть не успеешь.
Dennis and Dee are gonna pull the plug on you so fast, your head is gonna spin.
- О, ты не можешь?
I'm gonna pull the plug.
Я перекрою тебе финансирование, но перед этим составлю пару документов.
I'm gonna pull the plug, but first I'm gonna draw up some documents.
Я всё это прекращаю.
I'm pulling the plug on this whole thing, all right?
Послушай, может просто прекратить.
Look, maybe we should just pull the plug.
Парни из телефонной компании включили связь, но я не могу достать розетку, чтобы подключить чертов модем.
The... the cable guys turned the service on, but I can't reach the outlet to plug in the damn modem.
Если я отключу ее, как говорит Иззи, больше не будет возможности для этого.
If I pull the plug, as Izzy says, there's no chance for that.
Отбой, народ.
Time to pull the plug, people.
Так что вы можете просто воткнуть пару наушников в гнезда стерео системы и выкрутить звук на полную.
So you can just plug a pair of headphones into a stereo's auxiliary jack and crank the volume.
Это модель 1970 года тех штуковин для компьютера, которые запоминают информацию.
It kind of a 1970s version of one of those memory plug things, you know, that you put in the side of the computer.
Аппараты вашей жены отключила Лекси Грей. Она - моя сестра.
Lexie grey is the one who pulled the plug on your wife.
Не похоже, чтобы такое придумал человек, который отказывался жить на аппаратах.
Stories like that doesn't sound like someone who wants the doctor to pull the plug.
Так что я умываю руки.
So, I'm pulling the plug.
Но затем ты начала выигрывать дело, и выглядело так, что книга не будет опубликована, и мне пришлось тебя притормозить.
But then you started to win in the court, and it looked like the book wasn't gonna be published, so I had to pull your plug.
Если мы не займем место на национальных, то университет перекроет нам кислород.
If we don't place at nationals, the university's pulling the plug on us.
Вместо этого у меня появилась навязчивая идея о врачах, отключающих мне систему жизнеобеспечения, чтобы сэкономить больничную койку.
Instead, I get delusional about doctors pulling the plug on me for bed space.
И пока я дежурю, никто не выключит вашу систему жизнеобеспечения.
And no one is pulling the plug on you on my watch.
Если я его не подключу, умрут люди.
If I don't plug it in, people are gonna die!
Подключай.
Plug it in.
Лечащий врач хотел отключить аппарат месяц назад, но Дэн Мэйфилд отдал приказ оставить Ройса в живых.
The attending physician wanted to pull the plug months ago, but was ordered by Dan Mayfield to keep Royce alive.
Это я отключил его жену от аппаратов.
I gave the order to pull the plug on his wife.
Никогда не выключайся посреди разговора!
You never pull the plug on a session!
Тогда почему на вас пончо в виде гидранта и платье из этого вычурного хитрого материала?
Yeah, then how come you got the fire plug poncho and a dress made out of artsy craft supplies?
Я же имею право, да? Частная практика. Сезон 3.
I can do that, right? he wouldn't just be pulling the plug on Kayla.
- Он хочет отключить ее.
- He wants to pull the plug.
Перестань за нее волноваться.
Once you plug me in