English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Plumbing

Plumbing translate English

578 parallel translation
Скажи, а у твоего - есть водопровод?
Say, has yours got plumbing?
Со всем шармом Старого мира и старого водопровода.
All the charm of the Old World and the Old World plumbing.
Водопроводные трубы, кстати, тоже.
Which reminds me, so is the plumbing.
Это водопровод.
That was just the plumbing.
Это был водопровод?
Was that the plumbing?
Водопровод, хм?
Plumbing, huh?
Чувствую себя прекрасно. Только что принял ледяной душ. Когда водопровод исправен, это очень приятно.
When you have the plumbing fixed it'll be in good shape.
У нее должен быть дом, электричество, удобства, мягкая мебель рядом с портом приписки.
She's gonna have a real home, electric lights, plumbing, soft furniture and right near the home port.
Вы о водопроводчике или о мускулах?
You mean about the plumbing or the muscle?
- пища, вода, кровати, одеяла, - водопровод!
- food, water, beds, blankets. - Plumbing!
Как-то я проектировал водопровод.
I was designing a house once for plumbing.
Когда целуешь меня, не говори о сантехнике.
When you're kissing me, don't talk about plumbing.
Это мне немного напомнило твой замок, особенно канализацию.
It reminded me a little of your château, especially the plumbing.
Кроме электричества и водопровода, всё здесь так же, как было и 200 лет назад.
Aside from electricity and plumbing, it's just as it was 200 years ago.
Без водопровода.
No plumbing.
Если хотите мой совет : выкачайте воду и засыпьте каналы,.. ... иначе эти счета вас доконают.
If you want my advice, drain the water out of the canals and pave them over, or those plumbing bills will kill you.
До прошлого года я работал "слесарем" с Армандо Лукерини.
'Til last year I was in plumbing with Armando Lucherini.
Нужно только заменить трубы.
All it needs is new plumbing.
Сегодня - трубы, завтра - крышу и Бог знает что ещё...
Today the plumbing, tomorrow the roof and the Lord knows what- -
Мой отец подарил здание городу, а я оплачу замену труб и всё, что будет необходимо.
My father donated the building to the town... and I will stand the cost of the pipes or the plumbing... or whatever it is that's necessary.
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European.
Если встречу кого-нибудь из жильцов, скажу, что я сантехник.
If I meet anyone, I'll say I'm there for the plumbing
Вы не знаете про отопление?
You don't know about the plumbing, do you?
Здесь всё включается наоборот.
He was just telling me that all our plumbing works backwards.
Я учился на водопроводчика.
I learned plumbing.
Скажи ему : "до свидания".
From now on I'm sticking to plumbing.
Может, это водопровод.
Maybe plumbing.
Я не могу заниматься электропроводкой, пока не отремонтированы трубы, понятно?
I can`t do the electrical before the plumbing has been done, you understand?
Я не могу чинить трубы, пока проводка не будет в порядке.
Oh, I can`t do the plumbing before the wiring is in place.
Вторую неделю вишу.
- PLUMBING MECHANIC I've been hanging here into my second week.
Это же профессор по сантехнике!
Professor of plumbing engineering!
Вся водопроводная система новая.
The plumbing is new.
Он последовал за нею. А на кухне отчего-то Грязной занялся работой.
Unaware plumbing fix the pipe.
Я - водопроводным делом.
Plumbing is mine.
Я президент водопроводной компании Пинкус.
I'm president of the Pinkus Plumbing Company.
В ней плохая сантехника и клопы.
- And it's got bad plumbing and bugs.
Точно, с плохой сантехникой и клопами.
Granted, it has bad plumbing and bugs.
Да. С плохой сантехникой и клопами.
It's got bad plumbing and bugs.
Система, которая транспортировала воду.
A plumbing system, up which the plant draws water.
Таков венецианский водопровод, милорд.
It's this Venetian plumbing, my Lord.
- Привет, Франсуа. - Привет. Я нашел кое-кого, кто сделает ремонт.
François, I've found someone for that plumbing job.
Слесарные работы!
Plumbing!
Слесарные работы! Слесарные работы!
Plumbing here, plumbing.
Вытолкайте ваше говно через трубу... прочь из вашего дома!
Pipe the shit right out of your house. Plumbing!
Слесаные работы!
Plumbing here.
- Папа, у них свой водопровод.
- Dad, they do have indoor plumbing.
Я достал себе водопроводную трубу.
I got this pipe from plumbing.
Все трубы ржавые.
Plumbing's rusty - everything.
Я здесь ради местного колорита.
Oh, you can't expect American plumbing when you are in the Adriatic.
Да, граждане, водопровод!
Yes, citizens, plumbing.
Водопровод!
Plumbing!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]