Plume translate English
101 parallel translation
Весь черный с ног до головы.
Black from hoof to plume, the ill-omened knave.
Что-нибудь блестящее, вот сюда... и перо - как у Мерилин Монро.
With some glitz here... and a plume like Marilyn Monroe's.
Альбен - это псевдоним.
Albin in my nom-de-plume.
Ты прав, мой мальчик, сливы в этом году - одни черви.
- You're right, my boy, quite right. The plume were nothing but worms this year.
Хозяйка, это не Нисарди, это его псевдоним, на самом деле это наш зять Фадинар.
- He's not Nisardi at all, madam la Manageress. It's his nom de plume. He's actually our son-in-law, Fadinard.
Пошёл в задницу.
La plume de ma tante.
( * означает "Особенно так много зла", возможно?
( * meant "La plume de ma tante." maybe?
Столб дыма находился точно в том месте, где мы предполагали вулкан.
The plume was in exactly the position of one of the suspected volcanoes.
Мы поняли, что только что наблюдали вулканический факел, то есть извержение.
We realized then that what we were observing was a volcanic plume and, in fact, a volcanic eruption.
- Или это творческий псевдоним?
- Or is it a nom de plume?
- Это - псевдоним.
- It is a nom de plume.
Ты спальню тотчас же покинешь И вновь во тьму глухую сгинешь
Leave no black plume as a token Of the lie thy soul hath spoken
и ваша сталь могла бы точно также ранить ветер, или царапать воду, как она из крыл моих пушинку вырвать может,
the elements of whom your swords are temper'd may as well wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs Kill the still-closing waters, as diminish one dowle that's in my plume ;
В следующий раз воспользуюсь псевдонимом
Next time, going to use a nom de plume
Люис Хоуп и Томас Плюм.
Lewis Hope, Thomas Plume.
Роузи Эм Бэнкс - это мой псевдоним.
Rosie M Banks is my nom de plume.
На голове наушники, и кассета такая : [Фр.] : Где ручка моей тети?
" Où est la plume de ma tante?
[Фр.] : Месье, где ручка моей тети?
Monsieur, où est la plume de ma tante? "
[Фр.] : Ручка моей тети — в кресле моей тети. Как вам известно...
And you'd go, "La plume de ma tante est près de la chaise de ma tante... as well you know..."
[Фр.] : Да, ручка моей тети — в кресле моей тети.
Oui, la plume de ma tante est près de la chaise de ma tante. "
А кассета продолжает : [Фр.] : А где ручка моего дяди?
And the tape would continue, "Où est la plume de mon oncle?"
Ты : Ручка моего дяди — бинги бонги буги бонги.
And you'd go, "La plume de mon oncle est bingy bongy boogy bongy..."
[Фр. ] : Ручка моего дяди не бинги бонги буги бонги. [ Фр.] :
La plume de mon oncle n'est pas bingy bongy boogy bongy – qu'est-ce que vous dîtes?
Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great.
А это не литературный псевдоним, который ты использовал в школе для колонки светского общества?
Wasn't that the nom de plume you used in prep school for your society column?
Многим из вас, возможно, знакомо это определение, только в более популярном выражении -
Many of you may know this concept By its more popular nom de plume -
Сью де Ним - псевдоним.
Sue De Nimes - pseudonim. Nome de plume.
Они делают это обычным способом, но самка прижимает свои иголки, так что они становятся плоскими. Настолько плоскими, что перестают колоться.
They do it in the normal way, but the female lays her plume, her quills, very flat indeed, so flat that they don't become in any way prickly.
ћожет быть, вы найдете утешение в мрачном тепле его... ласкового крова.
May you find solace within the womb-like warmth of its downy plume.
Поднимал столб пыли, похожий на гигантский петушиный хвост.
You could see him from miles away Just a plume of dust. Like a giant rooster.
Похоже, наблюдается активность мантии под континентом... что заставляет двигатся мантию под всей поверхностью Земли.
There seems to be a mantle plume activity under the continent... which is stirring up all the mantles below the Earth.
Реагируя на активность мантии... мантия океанского дна под Евразийской плитой... сдвинулась туда, где был Американский континент.
As a reaction to the mantle plume activity... the ocean floor mantle under the Eurasian Plate... rushed right below where the American continent had been.
Ожидается очередная активность мантии?
Is another mantle plume activity on the way?
Но я все равно чувствовал грохот И видел столб черного дыма
But I could still feel it rumbling and see the black plume of smoke.
Мой литературный псевдоним - Dena devereaux.
My nom de plume is Dena devereaux.
А где Квами?
Where's Plume?
Или Двойного Хребта, фальшивка белого пера, весьма популярна.
How about the Twin Barrier Peaks? Falls of the White Plume. It's very popular.
"Творил тут много, облачившись в свой костюм, Фамилия Шекспира - nom de plume".
"Writing many in this room, with Shakespeare as a nom de plume."
Он внедрил её в одну из организаций, прикрывающих семейство Стаффорд полгода назад под псевдонимом Сара Хаддерсфилд.
He posted her undercover to one of the Stafford family fronts six months ago, using the nom de plume of Sarah Huddersfield.
¬ се началось с'илиппа јуреола " еофраст Ѕомбаст фон √ огенхайма, который к счастью дл € мен €, потому что € не выговорю это еще раз, вз € л себе псевдоним ѕарацельс.
It starts with Philippus Theophrastus Aureolus Bombastus von Hohenheim who, thankfully for me because I'm not saying that again, adopted the nom de plume Paracelsus.
Скрытые в этих массивных спиральных облаках плазмы, в 8000 световых лет от Земли, -
Hidden within this massive spiral plume of plasma, 8,000 light-years from earth,
Этот клубы дыма от реактивных двигателей показывают, что они на финальной стадии.
This plume of white reveals they're in their final stage.
... ном-де-плюм и кличка на любительском радио.
... nom de plume, I have a CB handle.
... домыслы, вулкан Моа Моа, расположенный на высокогорье Савайи, извергся рано утром, выстрелив в воздух шлейф черного пепла и дыма почти четыре мили высотой.
... speculation, Mount Moa Moa, located on the highlands of Savai'i, erupted early this morning, shooting a plume of black ash and smoke nearly four miles into the air.
Плюм!
- Plume!
Плюм, очень хрупкий.
- Plume is very fragile.
Прости меня Плюм, правда, но твой нос, такой твердый.
- Forgive me, Plume. True, it's not... very solid, your nose!
Плюм?
- Plume?
Ты первый, Плюм.
You first, Plume.
- Гамм, Боже мой сегодня ты вернулся.
- Plume! - Dear old pal, you've come back from afar!
— Норка.
A plume of a helmet.