Pogo translate English
83 parallel translation
А нам обязательно куда-то ехать в этой штуковине?
Must we ride in that? Wouldn't we be more comfortable on pogo sticks?
- Абсолютно. Я даже не уверен, что кто-нибудь сможеттебе сказать, как читала мисс Кэсвелл.
Nor can anyone else present tell you how Miss Casswell read, or whether Miss Casswell read or rode a pogo stick.
Загуляли в Пого Пите, да?
Pogo Pete's again, huh?
Кажется в ее жизни чего только не было а ее умение держать равновесие казалось просто феноменальным
It seems she'd had adventures on almost everything except a pogo stick. Her sense of balance, apparently, was phenomenal.
1-0-0 Фокстрот, говорит Ботсвана для Пого-Пого.
1-0-0 Foxtrot, says Botswana for Pogo Pogo.
Раз легкое, два легкое... я отучу тебя воровать уЛепрекона!
THIS OLD LEP, HE PLAYED ONE HE PLAYED POGO ON HIS LUNG
Я назвала его Пого ( кузнечик ), потому что он мог прыгнуть прямо вверх, если натянуть над его головой кусок веревки.
I called him Pogo on account of him being able to jump straight up in the air if you held a bit of string above his head.
Пого побежал через дорогу и его сбила машина.
Pogo was crossing the street and a car hit him.
Машина не остановилась, а Пого тоже убежал.
The car kept going and Pogo kept running.
Я вернулась и сидела рядом с Пого, пока он не умер.
I went back and sat with Pogo till he died.
Я ответила : "Потому что Пого отправился на небеса".
I said, "'Cause Pogo's gone to heaven. "
Может, он просто прыгает на прыгалке и радуется себе.
Maybe he's just jumping on a pogo stick and he really likes it.
Может, прыгалке это тоже нравится.
Maybe the pogo stick likes it too.
Ладно, давай перейдём прямо к делу. - Двадцать четыре часа назад мы сидели... -... в Пого Ланж... в гостинице Беверли Хайтс, во внутреннем дворике, конечно... пили Сингапурский Слинг с мескалём в придачу... прятались от жестоких реалий этого мерзкого 1971 года, господа бога нашего.
-... in the Pogo Lounge... of the Beverly Heights Hotel, in the patio section, of course... drinking Singapore Slings with mescal on the side... hiding from the brutish realities of this foul year of our Lord, 1971.
Они бегут на лодках, велосипедах, кроликах, кенгуру, "кузнечиках".
They're on boats, bicycles, a rabbit, a kangaroo, pogo stick.
- Палка-скакалка!
- A pogo stick.
Ради денег я бы путешествовал на ходулях.
I'd travel on a pogo stick to make more money.
Может присоединишься к нам? Мы хотим тебя угостить за то, что спас задницу Пого.
We want to buy you dinner for saving Pogo's ass.
Ты должен увидеть ее на ходулях!
You wanna see her pogo!
Потому что выступление перед кучкой тупиц, которые ненавидят все что им не понятно не для Криса Келлера
Because playing to a bunch of mallrats who hate anything they can't PoGo to aint what Chris Keller's about.
Хочу снова попробовать палку-другую.
Looking to get back up on that pogo stick.
Француз пересёк пустыню Сахара на машине задним ходом. И я не удивлюсь, если кто-то босиком покорит Эверест или прискачет на Южный полюс на пружинящей ходуле.
A Frenchman crossed the Sahara Desert in his car set in reverse gear, and I am waiting for the first barefoot runner on the summit of Everest or the first one hopping into the South Pole on a pogo stick.
Дети смотрят канал Пого, столкнёшься с Шиваджи, и от тебя ничего!
If you confront Sivaji, you are a dead body Children watch the Pogo channel
Но я не доверил бы Джо Филипсу даже ходули.
But I wouldn't trust Joe Philips with a pogo stick.
23 июля 1999 года Ашрита Фурман поднялся на Эйфелеву башню по 1665 ступенькам с помощью пого-стика ( "кузнечика" ) за 57 минут 50 секунд.
On the 23rd of July 1999, Ashram Fur man climbed the Eiffel Tower's 1665 steps with a pogo stick in fifty seven minutes and fifty seconds.
то-то получит мой плащ и мой кузнечик, € ухожу.
Someone get my cape and my pogo stick, I'm leaving.
Пого, пошли, пошли.
Pogo. Come, come, come.
Пого, Пого, стой.
Pogo. Pogo, whoa. Stay.
Пого!
Pogo!
Это за Пого.
This is for Pogo.
Пришлось полностью пересмотреть эффект ПОГО.
Have to completely refigure the POGO effect.
Ищу "ПОГО эффект".
Searching "POGO effect."
- Pogo
Pogo ♪
"Wake Me Up Before You Pogo." ( пародия на Wham!
"Wake Me Up Before You Pogo."
Больше всего на свете я люблю дурачиться с тобой, типа играть в баскетбол на ходулях - "кузнечиках", или пытаться раскачиваться задом наперед на качелях.
One of my favorite things in the world is doing stupid fun stuff with you, like pogo stick basketball or trying to get a swing to go all the way around.
Это место, где Гейси переоделся в клоуна Пого.
One line! It's the part where, you know, Gacy's dressed up as Pogo the Clown.
Ты запогал ее.
You pogo'd her.
Извини, что ты сказал, "пого"?
I'm sorry, what did you say, "pogo"?
"Пого" - что это?
"Pogo" - - what is that?
Ты запогал меня однажды.
You pogo'd me once.
- Ты запогал Джесс дважды.
- You pogo'd Jess twice.
Ник никогда не был запоган напрямую.
Nick's never been pogo'd directly.
Ты слишком злоупотребляешь словом пого.
You are completely misusing the word pogo.
Ты король пого.
You are the pogo king.
Король пого.
Pogo king.
Король пого?
Pogo king?
Я знаю свое пого.
I know what my pogo is.
На старт, внимание, пого.
Game, set, pogo.
Знать что твои друзья сидят каждую ночь, говоря о твоём пого.
Knowing that your friends sit around every single night talking about your pogo.
Пого, что там у тебя?
Pogo, what's your 20?
- Эй! - Эй, Пого!
- Hey, Pogo!