English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pointer

Pointer translate English

167 parallel translation
Где моя указка?
Where is my pointer?
Вы здесь, рядом с наводчиком.
You right over here by the pointer.
Он женатый человек.
He's a married man. A West Pointer.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Ужасна, да. Но это намек.
Yes, but it's a pointer.
Казнь состоится, когда указатель достигнет звезды.
Execution is said to take place when the pointer reaches the star.
Тогда лучше указкой.
Pick up the pointer again.
- Просто астральный указатель и несколько верёвочек, а?
- Just an astral pointer and some string, eh?
Собачонка оказалась не только комнатной...
This little lapdog was also a pointer.
Может, тут живут "Пойнтер Систерз".
Maybe the Pointer Sisters live here or something.
Это указатель
This here's a pointer.
Сначала я поставлю стрелку на букву "Л".
You begin by moving the pointer to "L" for Leonard.
Первую в имени "Леонард", а когда почувствую, что ты двигаешь сам, я уберу руки и ты продолжишь.
Now, when I sense you begin to move the pointer I'll stop and you take over.
Вот подсказка - старайся подставлять плечо.
Here's a pointer. Try taking it in the shoulder.
У нас тут небольшой спарринг.
Just giving my young friend here a little pointer.
Что, если мы возьмем Пойнтер на нашу ночную прогулку?
What do you say we take the Pointer out for a late-night spin?
Нет, Пойнтер.
- Nah, the Pointer.
У вас нюх, как у моего лучшего пойнтера.
You are worse than my best pointer.
- У него есть отличный пойнтер...
- He has a smart little pointer...
- Даже четырех баллов нет.
- Not even a four-pointer.
Вместо того, чтобы спрашивать младшего брата тебе следовало спросить у немецкого гладкошёстного пойнтера.
Instead of asking for a baby brother, you should have asked for a German short-haired pointer.
Ну, я научилась делать длинный бросок, обманку и 23-очковый бросок.
I learned how to shoot a lay-up, a foul shot, and a 23-pointer.
Он попросил меня подержать его лазерный указатель.
He asked me to hold his laser pointer.
Вы обе можете держать мой лазерный указатель когда угодно.
Both of you can hold my laser pointer anytime.
- Не толкай указатель.
- Stop pushing the pointer.
Ты раньше всегда его толкала.
You used to always push the pointer.
Указатель на доске.
The pointer on the spirit board.
Ты раньше всегда толкала указатель
- No! You always used to push the pointer.
- Прю, я видела, как указатель двигался.
- Prue, I saw that pointer move.
Нет, Пайпер, ты видела, как Фиби двигала его.
No, look, what you saw was Phoebe's fingers pushing the pointer.
Это не мои пальцы толкали указатель.
It wasn't my fingers sliding around on the pointer.
Дам тебе один совет.
I'll give you one pointer.
Похоже, он нас наводит.
I'd say we're dealing with a pointer.
Наводит?
A pointer?
Достаточно на сегодня Сестриц Поинтер.
Move over, Pointer Sisters!
Выпускник "Уэст Пойнт".
Right, our West Pointer.
Самое главное что я тебе могу дать это
The biggest pointer I could give you is...
Самое главное...
Pointer, less tongue.
- Это 10-очковый.
- That's a 10-pointer.
Скорей уж "Сёстры Пойнтер".
MORE LIKE THE POINTER SISTERS. [Chuckles]
Как и бросок в три очка.
It's like a three-pointer.
Давай прыгнем в корзину и покончим со всем.
Let's shoot a three-pointer, let's get it over with.
Электронные устройства - компьютеры, телефоны и даже ваш голос -... ... порождают колебания, которые улавливает лазер, наведенный на здание.
Electronic devices - - computers, telephones - - even your voice create vibrations that a sophisticated laser pointer in the building
"Держи меня"
( ¶ Pointer Sisters : Jump ) ¶ hold me
Как насчет "Я так возбуждена" Поинтер Систерз?
How about the Pointer Sisters "I'm So Excited"?
Если нужна подсказка, подумай о покрывале, в которое ее замотали.
If you want a pointer, think about that sheet or cover they wrapped around her.
... легавая собака, табунщик, фляга, паприка, гуляш.
pointer, tchikoch, paprika, goulash.
Но у Вас же звёздочка на указке.
You've got a star on the end of your pointer.
Johnson goes for the three-pointer and he sinks it!
Johnson goes for the three-pointer and he sinks it!
Это значит, Воробей у нас будет как дятел с указкой у доски стоять.
Sparrow gonna stand with a pointer near the board, like some woodpecker
Ты имеешь в виду трёхочковый?
You mean a 3-pointer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]