English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Poisoned

Poisoned translate English

2,278 parallel translation
Карло Анилло был отравлен.
Carlo Anillo was poisoned.
Он был отравлен домоевой кислотой.
He was poisoned with domoic acid.
Мне точно известно, что Карло Анилло был отравлен.
I know for a fact that Carlo Anillo was poisoned.
Я подозреваю, что ваш полковник Кларк был убит тем же самым человеком, который отравил Карло Анилло.
I suspect that your Colonel Clarke was killed by the same person who poisoned Carlo Anillo.
Считается, что я ее отравил.
They are saying I poisoned her.
Она отравила собственного отца... моего дорогого мужа, вашего справедливого короля... она попытается захватить трон.
She poisoned her own father... my dear husband, your benevolent king... so she can try to ascend the throne herself.
Твой отец отравлен.
Your father's been poisoned.
Он был отравлен кураре.
He was poisoned by curare.
Если бы её отравили, разве не нашли бы криминалисты яд в крови? - Возможно.
If she was poisoned then wouldn't the lab have picked it up in her bloodstream?
Но если я прав, то, чем её отравили, должно и сейчас быть в самом чае, и в гораздо большей концентрации.
But if I'm right, whatever poisoned her should still be present in the tea itself and in a much higher concentration.
Думаешь, ее отравили?
Are you thinking she was poisoned?
Она казнила Джорджа и отравила Изабеллу, кто знает, на что она еще способна ради трона.
She had George executed, poisoned Isabel, who knows what she'd do to secure the throne for the Rivers.
Ее отравили?
Was she poisoned?
В любом случае для отравления его не достаточно.
There's not enough here to be poisoned, anyway.
Воскресный шнапс испортил его.
Poisoned by holiday schnapps.
Как мы можем любить, когда сам воздух, которым мы дышим, отравлен ядом и ненавистью?
How can we love when the very air we breathe is poisoned with venom and hatred?
Здешние воды ядовиты, они отравлены вулканическими источниками.
The waters here are toxic, poisoned by volcanic springs.
Подозреваю, она где-то прочла об испытаниях, и теперь думает, что поражена радиацией.
I suspect she's read about the tests and now she thinks she's poisoned.
Такое название отпугнёт местных.
That name has poisoned the well with the locals.
Она несомненно была отравлена.
She was definitely poisoned.
Два дня назад Эйми Фредерикс была отравлена и убита во время своего последнего выступления.
Two days ago, Aimee Fredericks was poisoned and killed during what was to be her final number.
- Как же он отравил посла?
How the hell did he get poisoned?
Они запутанные и пугающие, и она бы взяла меня за руку и сжала ее очень сильно когда колдуньи и отравленные яблоки... и ждала бы поцелуя истинной любви, и когда это бы случилось, она бы улыбнулась и сказала : "мама, прочитай еще раз".
They're twisted and scary, and she would hold my hand and squeeze it really tight when the witches and the poisoned apples... and wait for the kiss of true love, and when it came, she would smile and say "mama, read it again."
Он был отравлен.
He was poisoned.
Её отравили, задушили и застрелили, и причину смерти не выяснили.
She's been poisoned, strangled, suffocated, and shot, and they can't figure out how she died.
С чего он взял, что пес был отравлен?
How can he know the dog was poisoned?
Изабель сказала, что ОНА отравила его, ведьма.
Isabel said SHE poisoned it, the witch.
"Джордж говорит Королева отравила меня."
'George says the Queen has poisoned me.
Он распространяет слухи что его жена была отравлена и отравила её якобы я.
He is spreading rumours that his wife was poisoned and I was the one who did it.
Леди Энн, ты веришь в то, что твоя сестра, Изабель, была отравлена?
Lady Anne, do you believe your sister, Isabel, was poisoned?
Она говорила, что пес был отравлен.
She said the dog was poisoned.
Брендан был отравлен.
Brendan was poisoned.
И мы предполагаем, что ваша еда была отравлена.
And we think it was your food that was poisoned.
Но к тому времени, как вы получите ваши результаты, я буду намного ближе к тому, чтобы доказать, что кто-то, вероятнее всего Картер Лайдон, работая вместе с норвежскими генетиками, отравил Джеральда Лайдона ранее неизвестной смесью,
But by the time you get your results back, I will be that much closer to proving that someone, most probably Carter Lydon working in concert with a Norwegian geneticist, poisoned Gerald Lydon with a hitherto nonexistent compound and then murdered Natasha Kademan when she found out what they were up to.
А инъектор с отравой, полагаю, он выбросил бы в больнице в специальный контейнер.
Then I imagine he'd have to chuck the poisoned EpiPen into the sharps disposal bags.
Луиза отравила Гийома потому, что у нее был любовник, более молодой, горячий.
Louise poisoned him because she had a lover. Someone younger. Wilder.
Возможно, ее отравили или накачали наркотиками?
Is it possible that she was poisoned or OD'ed on drugs?
Кто-то меня отравил!
- Me! Someone poisoned me!
Вас отравили несколько часов назад, это значит, что менее, чем через 24 часа вы умрете.
You were poisoned a few hours ago, which means, in less than 24 hours, you will be dead.
И пока меня не сделали свидетелем, ты меня отравил.
And before they found me, you poisoned me.
Итак... это, основываясь на описании Виолы Джонсон, мужчина, который отравил её сына.
So... This one is based on Viola johnson's description of the man who poisoned her son.
Я не уверен, что люди, которые похитили Ричарда Паттерсона те же самые, которые отравили сына Виолы Джонсон.
I'm not convinced the people who abducted richard patterson Are the same people who poisoned viola johnson's son.
Отравили. Киллер скрылся.
Poisoned, killer escaped.
- Кто-то отравил его?
Someone poisoned him?
Отравил их.
Poisoned them.
" Те, кто отравил наши земли войной будут отравлены на их землях.
"Those who poisoned our land with war " shall be poisoned on their own soil.
Эта таинственная пища может быть отравлена.
That mysterious food might be poisoned.
Каеде-сан... она отравлена.
Kaede-san... So it was poisoned.
А в целом... и мою? - Дважды за один день!
... since I started working at ISIS I've been shot, stabbed, set on fire, poisoned, shot, sexually assaulted partially chewed, shot, and declared legally dead.
Если вообще речь идет о яде.
If you are poisoned.
и она была смертельно отравлена ее собственным открытием.
her vomit and stool became filled with blood... and she was poisoned to death by her own discovery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]