English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Polecat

Polecat translate English

22 parallel translation
я вижу, по пути следовани € поезда представлена вс € американска € попул € ци €?
I'll be a dad-blamed polecat... if you aren't about as ornery a specimen as ever I clapped my eyes on.
О, маленькая, а кусается, как хорек.
Look, a small one, but bites like a polecat!
Дело рук этого хорька Линдона, из Белого дома.
It figures with that polecat Lyndon in the White House.
Кажется, она называется Спитс Полкэт.
It's called a Spritz Polecat, apparently.
Хотите, чтобы я продавал свою малышку Спритс Полкэт в Англии, да?
So, you want to sell my little Spritz Polecat in England, do you?
Не такой уж маленькой, папа,.. если Хилдебранд хочет быть единственным импортером Полкэт.
Not so little, Daddy, if Hildebrand's going to be the sole importer of the Polecat.
Или между пантерой и президентом?
A brick and a bear? Or how about... a polecat and a president?
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Некоторые думают, что хорёк похож на ласку, а на самом деле это огромная степная кошка!
Many people think the weasel is akin to the stoat or the polecat, but it's actually a huge prairie cat.
Шустрый хорёк вверяет себя Скво!
You ketchum Polecat far and squar.
Перевод с японского - polecat-now 10.01.2007 polecat1 @ mail.ru
YAKUSHO Koji INAGAKI Goro
Вообще - то у меня аллергия на любого представителя семейства куньих.
I'm actually allergic to any and every member of the polecat family.
Поехали, старый хорёк.
Let's hit the road, you old polecat.
Ты старый хорёк!
You old polecat!
Конечно, прав, хорек ты старый!
Of course it is, you old polecat!
Так что случилось с твоим драгоценным говнюком?
So what happened to your pet polecat?
С другой стороны, этот бесчестный хорёк зло обошёлся с моей женщиной.
On the other hand, that low-down polecat done wronged my woman.
Ты еще гоняешься за тем паршивым хорьком Флетчером?
You still riding with that mangy polecat Fletcher?
Лучше провести ночь со скунсом.
I'd rather sleep with a polecat.
Да, иногда он может быть подлым, но он изменился.
Yeah, he can be a polecat sometimes, but he's a changed man.
У них какие-то общие черты или нужно придумать, что можно с ними сделать?
- Well, a polecat, yeah. - or is it gonna be something that... - Eyes.
Cravingluck, veste, Alex _ ander, Komediantka, Tautal, ngreduce, alienmarsianin Polecat, Seza, Fred0, bashmakgek ser3141, Mogucha, D _ I _ M _ A, miig, loli, Alyoshin _ D, nicknicis, koda, shade Переводчики :
= = sync, corrected by elderman = =

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]