Poll translate English
460 parallel translation
- Не ори так громко.
Don't be that loud, Poll.
Лучше брось это.
Leave that, Poll!
А, верзила Пролл и малыш Петер. Старые знакомые.
The long Poll and the little Peter!
Любое голосование, любой независимый список покажет, что изберут меня.
Every straw vote every independent poll shows that I will be elected.
Это какой-то опрос.
It's a kind of a poll.
Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
Tell'em it's a poll on America's nightlife.
Пой, Пол! Получишь ужин!
Sing or your supper, Poll.
Это что, какой-то опрос?
Is this some kind of Gallup poll?
Том... Ты видишь Пол... Поля здесь?
Tom... can you see Poll... ah, Paul there?
Мы становимся избирательным участком.
You should now Trisha that this is your last drink. We are becoming poll station.
ћила € ѕолл. ћила € ѕолл!
Pretty Poll. Pretty Poll!
Но у правительства также имелись результаты опроса, показывающие, что две трети американцев одобряют полицейское насилие.
But the government also had the findings of a poll showing that 2 / 3 of the American people condone police violence.
А потом, по последним опросам 54 % французов - за смертную казнь.
The latest poll says 54 % of French people are in favour of the death penalty.
Согласно последним опросам, 89 % французов счастливы.
According to the latest poll, 89 % of French people are happy.
Она поменяла имя по моей просьбе.
She changed her name by a deed poll because I asked her to.
Мы провели опрос аудитории. Концепция сериала изменилась.
Because of a public opinion poll the series is going to start with a different concept.
В журнала "Домашнее хозяйство", я на втором месте после Рейгана.
In a recent poll of Good Housekeeping magazine, I was voted Second Most-Admired American behind President Reagan.
Как показали социологические опросы, 57 % работающих американцев считают, что существует реальная угроза для многих потерять работу... в течение ближайших пяти-семи лет.
A recent poll suggests a staggering 57 % of American workers believe... there is a very real chance they will be unemployed... within the next five to seven years.
давай проведем опрос и посмотрим, каковы шансы этого парня.
Let`s run a nationwide poll and see how this guy is playing.
- Это был риторическим вопрос, мистер Харрис а не опрос.
How many of us have lost countless productive hours..... plagued by unwanted sexual thoughts and feelings? - That was a rhetorical question, Mr Harris,..... not a poll.
Голосование сразу после обеда.
The poll's close after dinner.
Мой обязательный взнос.
My poll tax demand.
На какую тему был опрос?
- Hello. Oh, someone took a poll?
Слушайте я провожу небольшой опрос.
Listen I'm taking a little straw poll.
Опроси весь мир.
Poll the world.
Мы могли бы делать опросы, проводить интервью.
We could do a round-up like a massive public opinion poll in a regular column.
В следующие пару дней "Таймс" выпустит результаты опроса, по которым ваш рейтинг неодобрения вырос до 48 %.
The Times is releasing a poll that brings your unfavorables up to 48 %.
Он "на гребне волны".
( sing ) He's top of the poll ( sing )
Перед тем как вы уйдете мы проводим опрос как люди чувствуют себя в общем туалете.
Before you go we are conducting a poll on people's feelings about the unisex.
Не надо бы мне это говорить, но если моё мнение ещё что-то значит то мы увидим тебя на следующем заседании правления.
I shouldn't be telling you this, but if my straw poll is any indication, we may be seeing you at the next board meeting.
Его опросы говорят, что 80 % людей, когда их спрашивали поддерживают ли они поправку, запрещающую сжигать флаг, ответили : "Да."
His poll said 80 % favored a flag-burning amendment.
- Ваши опросы говорят это?
- Your poll says that?
Теперь, прежде, чем я продолжу, нужно указать, что согласно всем опросам, проведенным в мире, тема, которая беспокоит американцев больше, чем любая другая - это образование.
It should be pointed out that according to every poll the issue that concerns Americans most is education.
победили в добровольном неофициальном опросах, набрав около 48 % голосов.
- -won the straw poll, pulling in 48 percent of the vote.
- Да. Это напечатают сразу после новых цифр опроса.
- Right next to the poll numbers.
С опросом все в порядке.
The poll is fine.
Мы начали опрос 3 часа назад.
We put the poll in the field three hours ago.
- Позвони и проверь, как так дела с опросом.
- Check in with the poll.
Я пойду в телефонный центр и узнаю, как идет опрос.
I'm gonna go to the phone banks, check in with the poll.
У меня есть исследование Харриса, которое говорит, что 71 % американцев за смертную казнь.
A Harris poll says 71 % of American people support capital punishment.
- Мы действительно получили 81 %?
- Did we really poll at 81 %?
И что, если он уверен в себе и не притворяется? И любит тебя. А ты сомневалась.
And what if they were sure of themselves and they didn't have to take a poll and they loved you and you hesitated?
Нам нужно чтобы ты провела опрос, при этом не задавая вопросов, которые нельзя задавать.
We need you to put a poll in the field without asking questions we can't ask.
Это хорошая идея, чтобы жевать жвачку когда вы проводите опрос для президента.
It's a good idea to chew gum when you're taking a poll for the president.
Я из Национальной Стратегической группы в Вашингтоне. Я провожу опрос для президента Соединенных Штатов.
I'm from the National Strategies Group in Washington D. C. I'm taking a poll for the president of the United States.
- Я провожу опрос для президента...
- I'm taking a poll for the president....
- Опрос идет всего час.
- The poll's an hour old.
Вы давали в ежемесячные обзвоны вопрос относительно переезда пресс-комнаты?
Did a question get tacked on to the monthly DNC tracking poll... -... about moving the press room?
Это частный опрос.
It's a private poll.
- Почему наши опросы должны отличаться.
- Why's our poll gonna be different?
- Это что, опрос?
A poll?