English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Ponies

Ponies translate English

357 parallel translation
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it.
He would spend it on the ponies
He would spend it on the ponies
Все, что натырит, теряет на скачках.
And every cent goes to the ponies.
Вам нужен Валентино, тот, кто достоин большой звезды.
You want a Valentino, somebody with polo ponies, a big shot.
Да уж. Подо мной утонули два пони.
I'll say. I had two ponies drowned under me.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
- Мы их продали.
We sold the ponies too.
Возьму-ка вон тех лошадок и отправлюсь в путь.
So I'll take those ponies and be on my way.
Надеюсь, французы поедут за теми лошадьми. Вот.
If we're lucky, the French will follow those ponies.
Пони украли 7 наших лошадей.
The Pawnee stole seven ponies.
Лошадей мы оставим здесь.
We will leave the ponies here.
Я дарю тебе этих лошадей, но я обязан тебе жизнью.
I give you these ponies, but... I owe you a life.
Лошади пытаются мне что-то сказать.
The ponies are trying to tell me something.
Лошади умирали.
The ponies were dying.
Что-то не так с лошадьми.
Something's wrong with the ponies.
Дедушка, что с лошадьми?
Grandfather, what's wrong with the ponies?
- Расстреляйте индейских лошадей.
- Captain, shoot the Indian ponies.
- Это так страшно, застрелить лошадей?
- Shooting ponies shocks you?
Позволь напомнить тебе, что женщины куда важнее.
Let me tell you, the women are more important than the ponies.
У меня были хорошие лошади.
Yeah, those were good ponies.
Ты продал лошадей, чтобы купить его, с полным приводом.
The one you sold the hunting ponies for, the one with the four-wheel drive.
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Ты должен сдать своих лошадок, Том.
You ought to lay off the ponies, Tom.
Охота длилась три дня и обошлась нам в полдюжины лошадей и лишь трёх раненых ".
"We had hunted for three days, losing a half a dozen ponies... "... and only three men injured.
А эти дети, имеющие своих пони.
And those kids who had their own ponies.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех были пони.
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
Нет, видите ли, у нас не было пони.
No, see, we didn't have ponies.
Кто уедет из страны набитой пони в страну без пони?
Who leaves a country packed with ponies to go to a non-pony country?
На самом деле я люблю пони.
I actually like ponies.
Зачем мы держим этих животных, этих пони?
Why do we have these animals, these ponies?
Почему пони?
Well, why ponies?
Кто-то, я полагаю, вывел этих пони с помощью селекции.
So somebody, I assume, genetically engineered these ponies.
- Простите, у вас есть пони?
Excuse me. Do you sell ponies?
- Наши пони стоят от 5000 долларов. Наличными.
Our ponies start at $ 5,000... cash.
У вас тут нет какого-нибудь приюта, где есть дешевые убежавшие пони? Очень надеюсь, что нет.
Isn't there like a pound... where you can pick up cheap ponies... that ran away from home?
Вроде как если бы я подрезал ногу одному из их мустангов.
Like if I hamstrung one of their ponies.
Свои есть мустанги?
Got your own ponies?
Значит, решим так - ты приводишь пять мустангов Тощему.
This fall, you bring in five ponies to Skinny.
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов.... -... тогда уж я вами займусь.
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies I'll come looking for you.
Тощий получит нескольких лошадей и всё?
Skinny gets some ponies and that's it?
- Это так же как когда-то то пьёт слишком много, нюхает кокаин ставит свой дом на лошадку.
It's like somebody who drinks too much, snorts cocaine... bets the house on the ponies.
Все маленькие девочки любят конфеты и лошадок, а не мужчин, бросающих мяч.
Most girls are obsessed with ponies, not sweaty men making jump shots.
Кстати, а что случилось с этим мальчишкой "Я нечаянно"?
Say, speaking of one-trick ponies, whatever happened to that'I didn't do it'kid?
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех был пони.
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
Кто оставит страну, где есть пони и поедет туда, где их нет?
Who leaves a country packed with ponies to go to a non-pony country?
Эм... Стадо прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям.
Um... a herd of beautiful wild ponies running free across the plains.
Здесь нет никаких пони.
Uh, there aren't any ponies.
Это парень и девушка, и они разговаривают о... стаде прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям.
It's a guy and a girl and they're discussing... a herd of beautiful wild ponies running free across the plains.
Я не знаю ни одного игрока в покер, который бы не ставил на скачках.
Haven't known a poker player didn't wanna beat the ponies.
Когда проснёшься, у тебя будут все крохотные лошадки, вороные и гнедые, в яблоках и серые, карета и шестёрка пони.
* WHEN YOU WAKE * * YOU WILL HAVE * * ALL THE PRETTY LITTLE PONIES *
А пони?
What about ponies, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]