English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Poolside

Poolside translate English

53 parallel translation
- Он будет сидеть у бассейна.
- He's gonna be sitting poolside.
Рядом с бассейном будет 24-я.
Poolside makes 24.
Новости из Голливуда. Знаменитый продюссер Стэнли Р. Мотсс... внезапно скончался от инфаркта... загорая у своего бассейна.
Turning to the Hollywood page... famed film producer Stanley R. Motss... died suddenly of a massive heart attack... while sunbathing poolside.
На самом деле я, ам... у бассейна в отеле Фламинго стою...
I'm actually, uh- - I'm poolside at the Flamingo right now... talking through a portable phone some dwarf brought out from the casino.
Семейный ужин проведите на террасе нашего кафе у бассейна.
For family dining, how about a pizza poolside from our Wolfgang Puck Cafe?
Прохлада бассейна так привлекает в это время года.
The poolside breeze is tempting this time of year.
Да, я не считала его любителем бассейна.
Yeah, I didn't peg him as a poolside-slasher type either.
Отдыхаю по полной.
It's all sipping Cristal poolside for me.
Я получил ваше сообщение, что я вам нужен прямо сейчас, около бассейна.
I got your message that you needed meright now, poolside.
Сосиска пролетел мимо меня у бассейна. Прием.
Mr. Weenie just ran by me poolside.
Мы позагораем, сделаем массаж, попьем коктейли у бассейна.
We'll get tans and massages and drink pretty drinks poolside.
Если бы их не было, то не было бы и сумасшедших девчонок, никаких холостяцких вечеринок, никаких баров у бассейна в Лас Вегасе...
If there were no Woo Girls, there'd be no Girls Gone Wild, no bachelorette parties, no Las Vegas poolside bars...
"ЭйАйДжи" проводит встречи у бассейна на курорте Долина...
alg poolside meetings at a Valley resort...
Вечеринка у бассейна?
A poolside reception?
" Встреть меня в Чедвике, я у бассейна.
" Meet me at the Chadwick. I'm poolside.
Раз в неделю он должен был убирать аудитории и территорию возле бассейна.
He was to clean the school rooms and the poolside once a week.
Вы доставите его к бассейну?
Are you planning on having him delivered poolside?
Идеально.
And we can get some Chinese food...'cause that's the classiest poolside food you can have. Perfect.
Я буду у бассейна, если вам что-то понадобится.
I'll be poolside if you need absolutely anything.
Гостиница Деллароса, веранда возле бассейна.
Dellarosa Hotel, poolside terrace.
At a poolside cabana at the eastway.
At a poolside cabana at the eastway.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
He enjoys being surrounded by beautiful women as he conducts business on the phone, which, according to a poolside waiter, he's doing as we speak.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Ты обзавидуешься, когда я буду тусоваться возле бассейна с Джорджем Клуни.
You will be jealous when I'm hanging poolside with George Clooney.
Уже тусуетесь возле бассейна.
You guys hanging poolside?
У сукина сына где-то заперто 20 девчонок, а он отдыхает у бассейна.
Son of a bitch has 20 girls locked in a box somewhere, and he's lounging poolside.
Если я правильно понял, когда вы вернулись из деловой поездки вы застали Хэнка и Мию за беседой у бассейна?
So let me see, when you arrived home from your business trip, you found Hank and Mia having some sort of poolside conversation.
- У бассейна на Уэверли?
- Poolside at the Waverly?
Но сидя на краю бассейна, пока другие плескаются, даже самый робкий поддастся искушению.
But sitting poolside as others splash around can tempt even the most timid.
Я арендовала для нас в клубе домик у бассейна.
I rented a poolside cabana for us at the club.
Я буду участвовать в этом забеге, и когда я выиграю, я отпраздную это в своем домике у бассейна в компании старого доброго Денверского омлета.
I'm gonna run that 5k, and when I win, I'll be celebrating in my poolside cabana with a big ol'Denver omelet to keep me company.
Я предложил тебе взять выходные и присоединиться ко мне у бассейна.
I suggested you pack up and join me poolside.
Я, как тебе известно, наслаждаюсь им у бассейна.
I've been known to enjoy this poolside.
Присоединяйтесь к нам у бассейна со столами для покера и блэк-джека.
Please join us poolside for poker and blackjack.
Сейчас, каждый думает что ты у какого-то бассейна, греешь свою задницу.
Now, everybody thinks you're poolside someplace, tanning your ass off.
Согласно полученным данным, он прямо сейчас сидит у бассейна с резвой блондинкой, тарелкой фрикаделек, и со свежим грузом наркотиков.
Uh, according to intel, he's sitting poolside right now with a frisky blonde, meatball sub, and a fresh shipment of drugs.
Мои фантазии о бассейне под угрозой, и ты пускала слюни.
My poolside fantasy was being threatened, and you were salivating.
А неделю спустя, когда туман рассеется, мы будем сидеть у бассейна и делить деньги.
A week later, once the smoke clears, we'll be sitting poolside, splitting up the cash.
Что, блять, за посиделки, девочки?
What the hell is this, poolside at the Flamingo?
Нам сказали, что Брэд у бассейна.
Our tail said Brad was poolside.
И мы должны быть у бассейна.
We gotta get poolside.
Хотя я никогда не хотела быть видео-шлюхой, зависать у бассейна с друзьями не казалось худшим вариантом проведения субботы.
Although I never aspired to be a video ho, hanging poolside with my friends didn't seem like the worst way to spend a Saturday.
Жертва была застрелена не снаружи бассейна.
The victim wasn't shot poolside.
Если понадоблюсь, я у бассейна, рядом с моей немыслимо горячей подружкой с тёмными зубами.
If anybody needs me, I'll be poolside next to my weirdly hot girlfriend with dark teeth.
Моя девушка как-то работала в баре в гостинице, в баре у бассейна, она была молодой...
At one point my girlfriend worked in hotel bars, like the poolside bars, she was a young...
Уверена, здесь... Это печенька с пожеланием скажет мне, где у нас будет... Тут сказано, что Брюс Уиллис женился в домике у бассейна.
I'm sure'cause here... this fortune cookie will tell me where we're having... here, it says Bruce Willis did it at a poolside cabana.
Эй, ребята, неужели кто-то против крутого отдыха?
Hey, you guys have a problem with getting paid chillin'poolside in 70-degree temps?
Может, буду попивать "Май-Тай", лежа у бассейна на острове Мауи, на деньги, что я получил за "Гиганта".
I don't know. Maybe drinking Mai tais poolside in Maui off all the money I made on the Giant.
Мы тоже могли бы тусоваться у бассейна с этими крошками.
I mean, we could be out here poolside hangin'with these fine ladies.
Я хочу, чтобы девушки приехали к Дариусу, в бикини, коктейли у бассейна.
I want the girls to come to Darius in bikinis, poolside cocktails.
Убийца, может, уже сидит у бассейна в Акапулько, пьёт пиво за доллар и анальгетики по распродаже.
The killer's sitting poolside in Acapulco drinking dollar beers and knockoff pain killers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]