English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Posh

Posh translate English

465 parallel translation
- Пустяки, это ничего.
- Pish-posh. That's nothing.
Да, шикарно.
It's posh.
Они вернулись в Париж, и их взяли, когда они грабили какие-то шикарные виллы.
They came back to Paris, and were nabbed trying to burgle some posh villas.
Идемте, идемте, это, наверное, какой-то шикарный ресторан!
Come along then, come on! This is some posh place.
- Посмотри, какая роскошь.
Just look at this, posh, what.
Не годимся ему в родственники?
- We're not posh enough for him, that's what.
Он был в шоке от того как ты ругаешься с великолепным прононсом.
He was shocked because you used... rude words in a posh accent.
Я бросилась к этому шикарному джентльмену.
I ran into this very posh gentleman.
У нас есть дистиллятор, но мы не настолько официозные.
We've got our own still, but we're not so posh.
Культурный такой.
- DRIVER : Bit posh, like? - Hmm.
- У той шикарной тёлки?
- That posh bird?
У него шикарная яхта.
A posh boat he has too.
Я работал пианистом в шикарном ресторане, на втором этаже отеля в форме башни... с потрясающим видом на Париж.
I was working as a piano player... in a posh, international - style restaurant... high up in one of those high-rise hotels... with a superlative view of Paris.
Даже наверху полно всякой нечисти.
A louse like you in a posh hotel!
- Люди светские кладут в него лимон.
- Posh people have lemon in it. - I know!
Джеймс доставит её в своей роскошной машине.
James will fetch her back in his posh car.
Он думает только о деньгах, а великолепная миссис Силоу все время проводит со своей массажисткой.
All he thinks about is money and the posh Mrs. Zülow spends all day with her masseuse.
ћы сделаем программу о его переезде из спальной машины в шикарный спальный номер.
We'll do a sidebar on going from sleeping in your car to sleeping in a posh suite.
Есть шикарные такие как Сотбис и Кристис ( Sotheby's and Christie's ).
There's the posh ones at Sotheby's and Christie's.
Это очень дорогая машина, таких на стоянке было всего три.
A posh jeep. There were three of them in the car park.
[Skipped item nr. 236]
Oh, pish-posh. There's a Jaws Of Life in the trunk.
Я теперь живу в шикарном районе, поэтому решила, что должна выглядеть соответствующе.
I'm living in a posh neighbourhood now, so I thought I should make the effort.
Современная наука - дерьмо собачье.
Modern science, pish posh.
или в Севастополе,... и я не могу долго говорить с аристократическим акцентом.
or Sebastopol, and I can't speak with a posh accent for long.
" щи себе теперь другого ебар €!
Find some posh fuck who can't got it up!
Я уже целых три тома на бумажки извел.
I've got through three books of this posh loo paper already.
- Веди себя гламурно, не то нас раскусят.
- Act posh or we'll get found out.
- Это не гламурно.
- This is a posh gaff.
Нас послали на учебу в ужасно шикарные школы во Франции.
We were sent away to study at awfully posh schools in France.
Один расстается с женой из-за театрального бинокля, другой, задрав нос, часами хвастается своими хоромами.
You, breaking up with your wife over a pair of opera glasses. And you, looking down your nose at me the entire time you're showing off your posh flat.
Шикарно.
Bit posh, innit?
Шикарно.
Oh, it's very posh.
Уважение шикарной выпивошки и похотливого голландца.
The respect of a posh lush and a Dutch letch.
Тебе придется разъезжать на крутых автомобилях и ходить на пафосные вечеринки.
Not only that you get to drive around in fancy automobiles and go to posh parties.
Ну а это едва ли подойдёт для шикарной коктейльной вечеринки.
Well, it's hardly appropriate for a posh cocktail reception.
Что вы знаете в своём крутом доме с мужем, который ссыт в штаны от пьянки? !
What do you know in your posh house with your husband that pisses himself?
Бекхэм, Пош, Покемон.
Beckham, Posh, Pokemon.
Они были в самом эпицентре беспрерывного, национального виртуального траха!
POSH FIRST MET BECKHAM? THEY WERE THE EPICENTER OF A NONSTOP, NATIONWIDE VIRTUAL SHAG!
Мне никто не нужен, чтобы найти спутника, Особенно такого напыщенного идиота, из-за которого я должна пускать слюни. Потому что у него отец Лорд Уайтбам ( с англ. как белая задница ) или как там его.
I don't need anyone to find me a date, especially with some posh git I'm supposed to drool over cos his dad's Lord Whitebum or something.
Я ужас, летящий на крыльях ночи... с шикарным голосом, но отвратительным характером.
I'm a terrible disaster... with a posh voice and a bad character.
Думаю, шикарный домик. Ну да.
Sounds very posh.
Здорово.
Shit, that's posh!
Вы будете следующей, кто понравится Газзе.
Gazza likes some posh.
что образованные люди едят яичный пирог.
( POSH VOICE ) I don't think the educated eat egg custards.
Говорил мне папа не играть с плохими ребятами!
I love it when a posh bird talks dirty!
А то я тебе сейчас сделаю татуировку!
I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes...
Наверно, потому, что я рано осиротел.
Bit of a posh life for an orphan, wouldn't you say?
- Конечно нет.
- The posh kids win.
- Тю-тю.
- [Mrs Potts] Pish posh.
Спасибо, что вернул меня сюда.
PETE : ( Posh voice ) Come on, you absolute shower. Champagne? Here we go!
Чёрт, нет. Они профессиональные электрики. Поехали.
You should see the downstairs, too, it's quite posh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]