Posies translate English
43 parallel translation
Зеленой миртовой листвой ".
" And a thousand fragrant posies.
Та дамочка, которая только вышла, куда она пошла?
That little dame? - She's picking some posies.
Это для моей жены.
These posies are for my wife.
Налегайте изо всех сил.
Pull, you green-faced posies!
Встаньте дети, встаньте в круг, Раз, два, три, и ты вдруг - труп.
RING AROUND THE ROSIE A POCKETFUL OF POSIES FASTER!
С букетами в кармане
A pocket full of posies!
Вот... Принес тебе цветочки.
- Here, I, uh, brung ya some posies.
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города.
Then there's the Fastbacks, the Posies, and... the Young Fresh Fellows, which were probably... the first band to really make it out of Seattle... all by themselves, without moving out of town.
Playin'the Posies.
Playin'the Posies.
- Да, маленький букет.
- Like posies.
Аленький цветочек Заплетем в веночек
Ring around the rosie. A pocket full of posies.
Если они краденные, я их не возьму.
The forest. Posies don't grow in the shade.
Океан боли...
I don't understand why you don't want your posies.
Такое чувство, что надо было взять букетик цветов.
I feel like I should've brung posies.
Давай я просто буду заниматься своими цветами.
Just let me tend to my posies.
В свой день и час стремглав сгорят.
Thy cap, thy kirtle, and thy posies
Из розочек веночки, полный карман цветочков... - Нам нужно выбираться отсюда.
( CHILD'S VOICE ) # Ring a-ring o roses, a pocketful of posies... #
Все пацаны у нас в городке говорят, что у меня самая клевая розочка.
All the boys in town say I've the tautest of posies
Принес букет.
Brung you some posies.
Вокруг розовых кустов, Среди травок и цветов пепел, пепел, и мы упали вниз!
♪ Ring a ring o'roses, a pocketful of posies, ♪ â ™ ª ashes, ashes, we all fall down!
Царь, царевич, король, королевич....
Pocket full of posies.
Когда моча била мне в голову, а не в мои простыни, я был влюблён в милейшую девушку, из всех, что когда-либо бегали по цветочным лугам.
Back when I was full of piss and vinegar, and my bed wasn't, I fell in love with the sweetest girl ever to skip through a field of posies.
В "Гамлете" Шекспир показывает нам, что месть опоздалая ведет к сумашествию.
♪ ring around the rosies ♪ ♪ pocketful of posies ♪ ♪ ashes, ashes ♪
Tы обещал принести мне букетик цветов
You promised to bring me a pocket of posies
Tы обещал принести мне букетик цветов Tы обещал принести мне букетик цветов
You promised to bring me a pocket of posies
Обхватив букет цветков, полные карманы лепестков
" Ring-a-ring of roses, A pocketful of posies
Какие у Вас очаровательные букетики, вот те.
Those are lovely posies, those.
Возьмите букет и кольца
♪ Pick your posies, ring a rose ♪
A pocketful of posies...
# A pocketful of posies... #
Среди травок и цветов
♪ pocket full of posies ♪
До того мы закружились,
♪ pocket full of posies ♪
.
♪ pocket full of posies ♪
Я решил использовать вас, потому что не могу доверять тем английским цветочкам, которых дали в моё распоряжение.
I decided to use you men because I couldn't trust the hearts and the livers of the English pansies and posies they'd given me as operatives.
Как в песне : "Pocketful of posies".
As in, "Pocketful of posies, we all fall down."
♪ Карман полон букетов. ♪
♪ Pocket full of posies ♪
Что такое букеты?
What are posies?
Букеты - это цветы.
Posies are flowers.
♪ Вокруг стульев поведёт ♪
♪ Pocket full of posies ♪
¶ Карман полон цветов ¶
♪ A pocketful of posies ♪
Вылезай, а то я начну топтать цветы.
Get out here, or the posies get it!
- Букетик.
Posies.