Possibly translate English
8,737 parallel translation
Ария, Мэри Дрейк разговаривала с парнем англичанином, или возможно австралийцем, в баре возле Холлис.
Aria, Mary Drake is talking to a British guy or possibly an Aussie at a bar near Hollis.
У нас огнестрел, возможно, перелом позвоночника.
We've got a gunshot injury, possibly a broken spine.
- Возможно.
- Possibly.
Подозреваем перевербовку, возможно, третьей стороной.
We suspect a conversion, possibly by a third party.
Возможно, под чужой фамилией.
Possibly under a false name.
Вероятно.
Possibly.
- В таком случае мой ответ в голове у тебя.
And possibly my answer's crossed yours.
Здесь идёт большая игра, такая, что ты и представить себе не можешь.
There are larger things at play than you can possibly imagine.
Как я в принципе могу?
How could I possibly?
Что мне сказать, чтобы все изменилось?
What could I possibly say to you that would make any difference now?
— Возможно.
- Possibly.
— Возможно?
- Possibly?
Но очень меткий.
And possibly accurate.
Возможно.
Possibly.
Это могло произойти тогда же, когда и ваша жена, может, и источник был один и тот же.
It would've been around the same time as your wife, possibly from the same source.
На холоде, дрожащим и, возможно, страдающим от боли?
Cold, and trembling, and possibly in pain?
Да ну, какое вторжение, сержант Нокс?
How could you possibly intrude, Sergeant Noakes?
Убийство. Бандитские разборки.
We've got a homicide, possibly gang-related.
Настоящая опасность, с которой никто не может... справиться уже 3 дня и против которой бессильны бомбы -
My thoughts exactly. For the last three days, they've been fighting an enemy that no bomb can possibly destroy.
Я видел толстого, потного фермера, безполезного, безнадежного, и сознающего, что от... него никакой пользы.
A peasant, a fat, sweaty peasant, looked on, useless, hopeless, worthless even, knowing that nothing he ever did could possibly do any good.
Ты даже думать не должна про голосование за Душ.
You can't possibly be thinking about voting for the douche.
Сперва я думала, может, какая-то аллергия распространилась.
I thought at first possibly an allergy had taken hold.
Ты присвоил мне слова, которых я не говорила.
You've put words in my mouth I couldn't possibly have said
Юный Макфадден возможно был прав, подняв эту тему.
Young McFadden was possibly right to raise this concern.
Они от серебристой машины, вероятно, седана.
Belongs to a silver car, possibly a sedan.
Может и так.
Possibly.
Ты же не могла предвидеть, что кто-то заманит Мору в ловушку? !
How could you possibly anticipate that someone would lure Maura into a trap?
Возможно, похититель случайно поранился.
Possibly the perpetrator was injured during the abduction.
Его ботинки... на подошве - грязь, масло, жвачка, птичий помет, томатный соус с сахаром...
His boots... we found dirt, oil, gum, bird droppings, and tomato sauce with sugar... possibly pizza...
Есть нефтяное вещество на основе... гидравлической или тормозной жидкости.
Well, there's a petroleum-based substance... possibly hydraulic or brake fluid.
Любил Николь больше, чем ты можешь себе представить.
I loved Nicole more than you can possibly imagine.
И какую пользу я могу принести вам?
So what use could I possibly have for you?
- С флотом бывших Господ, возможно.
With the former Masters'fleet, possibly.
Оскар, угадай, кого я сейчас видел. В лобби. С чемоданом.
Oscar, guess who I just saw walking into the lobby with a suitcase, possibly returning to her husband Frank?
В чем ты вообще можешь признаться?
What could you possibly have to confess?
Есть такое, чего вы можете не знать?
What could you possibly not know?
Никаких опасных и, возможно, навязчивых идей.
Not a dangerous and possibly endless obsession.
Я имею в виду, насколько секретным может быть это дело, если информация о нем занесена в ежедневник вашего старика?
Master Bruce. I mean, how covert could it possibly be if it's on your old man's calendar?
Я имею в виду, что Стрэйндж не позволит вам подойти и на чертову милю к этому месту.
I mean, these two possibly, but you... I mean, Strange won't let you within a bloody mile of the place.
Что ж, насколько больший ущерб мы смогли бы нанести?
Well, how much more damage could we possibly do?
А это значит, что вашей мирной жизни сегодня, а может и завтра, или на всю неделю придет конец. Скорее всего нас попросят присоединиться к оперативникам в подомном обходе.
So your deployment possibly today, possibly tomorrow, possibly all week, is likely to be disrupted, cos chances are we'll be asked to join OSU in the house-to-house.
Что еще вы со мной можете сделать?
What else could you possibly do to me?
- Да. Может быть и посмотрим, если останется время...
Uh, possibly if there's time, you might...
- Здрасьте, вы не видели здесь двух школьников? Подростки, скорее всего, пьяные?
Oh, hey, have you seen two students, high school, quite possibly drunk?
В случае реального пожара или теракта нам нужно будет понять, кого не хватает, кто мог пострадать, и чей труп остался в здании.
In a real fire, or if a terrorist organization had infiltrated us, we need to be able to identify who's missing, who's possibly burnt, and dead inside the school.
Ты не можешь в это верить.
You can't possibly believe this.
Люди так страдают, что они даже не могут жить дальше.
People suffering so badly, they can't possibly go on.
После всего, что случилось, не понимаю, как я могу вписаться в какое-то настолько нормальное место.
With everything that's happened, I just don't know how I can possibly fit into someplace - as normal as college.
Что же может случиться?
How could that possibly go wrong?
И какой самой важной вещи каждый хороший король должен научится, как только будет способен?
And what is the most important thing every good king must learn to do as soon as he possibly may?
- Возможно.
Possibly.