Postcard translate English
517 parallel translation
— Буквально вчера я получил открытку из порта Гавана.
- I received a postcard only yesterday from the Port of Havana.
Письмо и открытка для Джима Гилсона.
A letter and a postcard for Jim Gilson.
- Как вам не стыдно исчезнуть без слов и известий!
- You're not ashamed to have vanished without a word, wihout a postcard!
- Тащите её сюда! Она у себя в гримёрке. - Приведите её!
She sent me a postcard.
Вспомнив обо мне, пошлите весточку.
If you ever think of me, send me a postcard.
Открытка для Бома.
A postcard for Baume.
Может, эту открытку Бому прислал Сорг?
Maybe Baume's postcard is from Sorgues...
Сорг?
Postcard from Sorgues?
Ты ведь потерял твою открытку?
You lost your postcard.
Верните мне открытку.
Give me back my postcard.
Открытку?
Your postcard?
Какую открытку?
What postcard?
Я пришел за открыткой.
I came for my postcard.
Кто отправил эту открытку.
To know who sent you that postcard.
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Look at that postcard carefully and you'll see, like me... that the postal stamp... is a fake.
Я пришлю вам открытку!
I'll send you a postcard!
- Шли открытки.
- Send us a postcard.
Один раз, я зашла в магазин и увидела открытку, с красивым домом прямо на берегу моря.
I was in a shop once, and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea.
Я пришлю тебе открытку.
I'll send you a postcard.
Пишу и любуюсь из окна гостиной на просторную лужайку нашей фермы похожую на чудную открытку зимней Новой Англии.
From my living room window as I write I can look out across the broad front lawns of our farm like a lovely picture postcard of wintry New England.
Так посылай ему открытки на рождество!
So we'll send him a postcard every Christmas.
Только пришли мне открытку. И всё.
Just send me a postcard, that's all.
- Она мне прислала открытку из Милуоки.
I got a postcard from her from Milwaukee.
Я получил открытку от Мисао.
I received a postcard from Misao.
Прямо как на открытке, да?
- Pretty as a postcard, huh?
Похоже завтра, в Буэнос-Айрес. Я пошлю вам открытку.
- I'll send you a postcard, now get out!
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет.
Once in Dayton, I ; d drop the credit boys a postcard telling them where to pick up the jalopy.
В почтовом ящике Торвальда была открытка.
There was a postcard in Thorwald's mailbox.
Пошли мне открытку.
Will you send me a postcard?
Мы получили открытку от моего сына Никки и его невесты.
It's a curse to be old. We got a postcard from my son, Nicky, and his bride.
На следующий день прислал открытку. Можно взглянуть?
He sent us a postcard only the other day.
Все выглядит, как на красивой открытке.
It all makes a lovely postcard.
Пошли ей открытку.
Mail her a postcard.
Но меня? В Таурмина ко мне не зашел и ни словечка не написал.
But he stood me up in Taormina without even a postcard.
Открытку от Ямайоши
The postcard from Mr. Yamayoshi.
- Пришлёшь нам открытку?
- Send us a postcard?
Красивая открытка, Эмиль.
What a pretty postcard, Emile.
И тогда мне больше не нужно смотреть на эту почтовую открытку.
Then I don't have to look at this postcard.
"Дорогоймесье Кассар, нам было очень приятно получить ваше письмо" "Маме и мне"
Dear Mr. Cassard, we greatly appreciated your postcard,
- Открытка из Гамбурга от Ролана Кассара.
A postcard from Hamburg. From Roland Cassard.
Отправляйтесь на Луну, Адриан, или на Юпитер, и поскорее, а когда попадете туда, пошлите оттуда открытку, если у вас будет на что её купить.
Go to the moon, Adrien. Jupiter too. Hurry... and when you get there, send me a postcard, if you have the money to buy one.
Открытку пришли потом.
Send me a postcard about it.
Мы пошлём тебе открытку.
We're going to send you a postcard.
Я получила письмо от Флоранс.
I got a postcard from florence.
Просто если ты планируешь сделать их в формате открытки...
Because if you're planning to disseminate postcard-sized...
У меня остаётся только открытка с красными пятнами.
Only the red-stained postcard is left to me.
Моя коллекция грязных открыток.
There's my dirty postcard collection, and following people.
А по весне открытку прислал.
In the spring he sent me a postcard.
Я считал себя единственным выжившим... Теперь ты знаешь, где я живу. Пишите письма.
Look, I live here, drop me a postcard sometime!
я шагнула в жизнь.
Vergano I found on an Italian postcard.
Открытку прислал.
Got a postcard.