English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Potentially

Potentially translate English

852 parallel translation
что Вы потенциальный преступник.
You are a great criminal, that is potentially.
Все наркотики потенциально опасны.
All drugs are potentially dangerous.
И, в перспективе - очень грамотный.
And potentially very intelligent.
Возможно, гениальнее.
Potentially greater.
Этот преступник потенциально опасен.
This is a potentially violent case.
- Он потенциально опасен.
- This is a potentially violent case.
Однако, подозреваемое присутствие чужого космического корабля должно быть исследовано, как потенциально способного к ядерному взрыву.
However, the suspected presence of an alien spacecraft must be investigated, in case of potentially fissionable material.
¬ данном случае, он проинформирован, то "'ранитель " потенциально опасен.
In this case, we will inform Guardian that is potentially hostile and should not receive this information.
Многое в Делосе потенциально опасно.
Many elements of the Delos Resort are potentially dangerous.
Мы владеем крупнейшими ресурсами для ведения масштабных сельхозработ.
We now possess... potentially... the most formidable force in the world for large-scale agricultural endeavors.
Проблемы размножения скорпиона намного более сложны и потенциально опасны.
The scorpion's sexual problems are much more complicated and potentially dangerous.
"Потенциально неуравновешенный".
"Potentially unstable". Huh!
ћозговитый парень, как мне кажетс €.
Potentially bright lad, I thought.
Физическая инспекция и прочистка необходимы, хотя и потенциально неприятны.
Physical inspection and adjustment is essential, if potentially uncomfortable.
ТьI потенциальньIй феномен.
Potentially, you're a phenomenon.
- Я - потенциально великая актриса.
- I'm a potentially great actress.
Я так думаю, что это просто потенциально позитивный опыт, из которого мы можем извлечь...
I think we're dealing with a potentially positive learning experience that can...
Как только они вошли на борт, я приказал моим офицерам постоянно контролировать их, изолировать потенциально опасные личности.
As soon as they came on board, I've ordered my officers to control them, to isolate any potentially dangerous persons
Арчимбольдо был одним из первых аниматоров, создавая, конечно, неподвижные изображения, которые, однако, были готовы, потенциально, как бы отстраниться от изображения лица, если хотите, и перейти к танцу предметов, совсем в духе Шванкмайера.
Arcimboldo is one of the first animators, producing still images, clearly, but they are already, potentially, about to move off from representing a face, if you like, into becoming dances of objects, in the Svankmajer manner.
Всвязи с существованием потенциальной опасности...
Due to the potentially dangerous hazards involved...
Ведь он же описал комиссии Уоррена Освальда, Как человека жестокого и Дал им привязку в винтовке.
This is the same man that nailed Oswald to the Warren Commission as a potentially violent man and linked him to the rifle.
Я бы назвал это потенциально убийственной комбинацией.
I'd call that a potentially deadly combination.
Я не могу допустить участия советника Трой в потенциально опасной процедуре.
I'm sorry, I couldn't possibly subject Counselor Troi to a potentially dangerous procedure.
Куба стала потенциальным центром третьей мировой войны...
Cuba is now potentially focus of 3rd world war...
Тем не менее, Вы сервировали стол... прекрасно зная, что это непременно заставит его... делать себе уколы потенциально опасным наркотиком?
Yet you served it... knowing full well that it would surely cause him... to inject himself with a potentially dangerous drug?
Мои люди преследовали Фоули, поскольку у него опасная форма бреда.
My men were pursuing Mr. Foley because he's delusionary and potentially dangerous.
О новой и возможно революционной технологии.
A new and potentially revolutionary technology.
у нас здесь - потенциально критическая ситуация.
We have a potentially critical situation here.
Но, если Вам станет от этого легче, то я могу заверить Вас, что ни мой сын, ни мои подчинённые... не имеют доступа к потенциально опасным формам жизни, хранящимся в лаборатории.
But, uh, if it will ease your mind, rest assured that neither my son nor any other unauthorized person... has access to potentially dangerous organisms in my laboratory.
Ещё и очень надоедливо.
And potentially very annoying to you.
В том смысле, что будете частью потенциально исторического проекта.
I mean, to be part of a potentially history-making project.
Приступите к полному осмотру всех систем станции, которые могли бы привести к подобному взрыву.
Begin a complete systems check of everything on the station that could potentially cause this kind of explosion.
Сэр, я не только выдала наше местоположение. Я чуть не погубила экипаж.
Sir, I not only gave away our position, I potentially endangered the crew.
Мы не подвергаем гражданских риску, даже ради спасения собственных жизней.
We don't put civilians at risk, or even potentially at risk to save ourselves.
- Проводит неплохую операцию.
- His operation is potentially very sweet.
- Может, я и впрямь убийца?
Perhaps I am - potentially.
Мне ясно, что он потенциально опасен. Отличный разрез, доктор.
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor.
Плохие новости, хорошие новости и потенциально ужасные новости. В каком порядке хотите услышать?
Bad news good news and potentially horrible news, whichever order you'd like.
- Есть много точек доступа, через которые они могут проникнуть на Лексс.
There are many access points where they could potentially enter the Lexx
Существует огромный риск. Что, если они заговорят?
There's a potentially huge security risk.
Люси была потенциально смертельно опасным камнем на наших шеях.
Lucy was a potentially fatal millstone on both our necks.
Возможно, судьбоносный просмотр спектакля в театре.
A potentially life-changing experience in the theatre.
A знaчит, кaждый, кoму мы eщe нe oткрыли глaзa этo пoтeнциaльный aгeнт.
That means that anyone we haven't unplugged is potentially an agent.
Мне предстоит потенциально очень дорогой развод.
I'm facing a potentially very expensive divorce.
У тебя предположительно смертельная аллергия на бразильские орехи. Да.
You have a potentially fatal allergy to brazil nuts.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Тейлонские археологи полагают, что этот сосуд имеет отношение к секретному и потенциально опасному проекту Маэла.
The Taelon archeological crew believe this vial was part of Ma'el's private and potentially dangerous research.
Не забудь, мы имеем дело с потенциально смертельным вирусом, и лично я думаю, что Авгур -
All the while keeping in mind that we're dealing with a potentially life-threatening virus here. Now, personally, I think that Augur...
Смотрите, как я занимаюсь сексом с потенциально опасным мужчиной, раз уж мы решили раскрыть все тайны.
Watch as I have sex with this potentially dangerous man, as we take you in-depth and undercover.
Настал момент, когда слова на каком-то клочке бумаги могут изменить наши жизни.
Now, we know that the words on this paper Could potentially change our lives. I don't want any -
Что плохого в том, что Генеральный атторней США предоставит информацию о потенциально опасных организациях, организующих силовые акции?
What's so wrong with having the attorney general designate potentially dangerous organizations that promote violent acts?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]