Pottery translate English
280 parallel translation
Ты работаешь менеджером на керамическом заводе.
You are the manager of a big pottery works here.
Док, ты бы хотел, работать на моем керамическом заводе?
Doc, how would you like to go to work in my pottery mill?
если ты остановишь меня и скажешь : "Довольно!", все твое золото превратится в черепки!
But remember, if you stop and tell me you have enough, all your gold will turn to clay, like broken chips of old and useless pottery.
Это керамика а-ля "Крит". Видишь?
This pottery's Crete-style, see?
Пока ты болтал, я нашла глиняный черепок.
While you were talking, I managed to find a piece of broken pottery.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
Show him an exhibition - of early-18th-century Dresden pottery - and he goes berserk.
И впопыхах побьёшь посуду!
And break a lot of pottery!
Там кирпичный завод и гончарная мастерская.
Brickyard and a pottery near there.
Смотрите, магазин цветочных горшков через дорогу.
Look, a pottery shop across the street.
Археологи часто находят керамику и вазы, не принадлежащие ни одной известной цивилизации.
They're always digging up pottery that doesn't belong to any known civilization.
Всего лишь немного керамики и резьбы по камню.
Just some pottery and stonework.
Последний раз я видела маму, когда она была в мастерской, делала посуду.
The last time I saw my mother she was in her workroom making pottery.
Мы установим его по пути к Гончарной горе.
We can store it between here and Pottery Hill.
Она занимается гончарным делом?
- Great. - Really? She's into, into pottery?
Она с удовольствием покажет тебе свои работы.
- Oh, she's gonna love showing you her pottery.
Лучшая керамика, когда либо существовавшая на Земле.
The finest pottery figurines ever made on this earth.
Да ещё и Синсен-гуми.
But why pottery now?
Он всегда смеялся над моими уроками гончарства.
He always ridiculed my pottery classes.
Следите за глиняным горшком.
Keep your eye on the piece of pottery.
- Я собиралась на занятия.
I was gonna take a pottery class at Everywoman's Village.
"Рай Модника"?
Pottery Barn?
Я получил три каталога "Рай Модника" за один день.
I got three Pottery Barn catalogues in one day.
"Рай Модника" погрузится в ад боли.
Pottery Barn is in for a world of hurt.
Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери.
An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
[UNCUT] Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn.
Я работаю над своей керамикой
I was working on my pottery.
Это совмещает две мои страсти : керамика и эротика.
It combines my two passions : pottery and erotica.
Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою - под миску собаке.
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish.
Я зашла в косметический салон, это было очень приятно... затем в магазин подарков... а потом съела пару кексов на серебряном блюде.
A facial at Elizabeth Arden, which was really relaxing and then to the Pottery Barn where I got this little silver muffin dish.
Рисование, фотография, компьютеры, гончарное дело.
Drawing, photography, computers, pottery.
Посуда - это не настоящее искусство.
Pottery isn't really art.
Ой, чашка разбилась...
Oh. Broken bits of pottery.
Поттери Барн!
Pottery Barn!
- Ты заказала его в Поттери Барн?
- You got it from Pottery Barn?
Фиби ненавидит Поттери Барн.
Phoebe hates Pottery Barn.
Я тоже ненавижу Поттери Барн.
I hate Pottery Barn too.
Фиби ненавидит Поттери Барн?
Phoebe hates Pottery Barn?
- Ты сделал керамическую вазу?
- You made pottery? - Yeah.
Я купил его в Поттери Барн.
I got it at Pottery Barn.
Затем, что она ненавидит Поттери Барн.
Because she hates Pottery Barn.
Она ненавидит Поттери Барн?
She hates Pottery Barn?
Хотя, я купил несколько отличных простыней от Поттери Барн.
Although I did get some great Pottery Barn sheets.
До сих пор не могу поверить, что она ненавидит Поттери Барн.
I still can't believe she hates Pottery Barn.
Да, но это же Поттери Барн.
Yeah, but Pottery Barn?
- В Поттери Барн, ясно?
- At Pottery Barn, okay?
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
Pottery Barn has ripped off the design of our antique!
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
I didn't know there was a Pottery Barn up here.
Поттери Барн.
Pottery Barn.
Поттери Барн.
Pottery Barn!
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
I wanted this stuff, and I know how you feel about Pottery Barn.
Вернулась с кружка по гончарному мастерству.
I'm off to pottery class!