Practicing translate English
1,437 parallel translation
Мы снова начали репетировать.
We've started practicing again.
Конечно, мы репетируем.
Of course, we're practicing.
Или был случай, когда генерал-майор Гиллинг навещал базу и увидел курсанта Джедая Клиффорда Хикокса практикующего древний Танец Солнца нации Сиукс
Or there was the time Major General Gilling was visiting the base. And saw Jedi trainee Clifford Hickox... practicing the ancient Sun Dance of the Sioux Nation.
Он практикует в Лос Анджелесе.
He's a therapist practicing in Los Angeles.
Вы все еще практикуете?
You still practicing?
Если вы используете его, чтобы отстранить меня от практики, это меня касается.
If it means that you can use it to keep me from practicing, I think it is my business here.
Если он наконец нашёл себя в качестве душителя, возможно, он просто практикуется, оттачивает своё мастерство.
If he's finally defined himself as a strangler, he may just be practicing, perfecting his style.
Занятие медициной Не располагает к заведению друзей
Practicing medicine, doesn't lend itself well to making friends...
Она начала практиковать все виды магии и колдовства, заклятий, шаманство.
She started practicing all kinds of magic, voodoo, witchcraft, hoodoo.
когда она изучала магию, она связалась с демонами.
When she was practicing spells, these were the demons she contacted.
Просто практикуюсь перед сдачей экзамена в цирковом училище.
Just practicing my clown college audition.
Как давно вы практикуете?
How long have you been practicing?
Мы тренируемся, Игаль.
We're practicing, Yigal.
мне надо идти. Мне надо встретить Дона в "кого волнует, что думают люди" кафе. В котором, если некоторые видят то, что они хотят, они просто берут, потому что это лучшее, что у них когда-либо было, потому что эта еда занимается йогой 7 лет если ты не понял, под "эта еда" я подразумеваю себя
I gotta go meet Don at the Who Cares What People Think Café... where if someone sees something that they want, they just have it... and it's the best thing they've ever had... because that meal's been practicing yoga for seven years.
- Берегись мужик, настанет и мой день.
Look out, man. I'm gonna get you one of these days. I'm practicing.
Я практиковалась.
I've been practicing.
Вы же не... практикуете без лицензии?
You're not perhaps... practicing unlicensed?
Тренируюсь бросать цветы.
I'm practicing to be a flower girl.
Он заботится о тебе.
You shouldn't be practicing.
Эта группа не тренируется с тобой?
This lot are not going to be practicing with you?
Эрик уже тысячу лет оттачивает мастерство обмана.
Eric has had a thousand years practicing deceit.
Мы обычные медсестры, сопровождающие старушку, которая серьезно повредила руку, к лучшему нейрохирургу, чтобы он пришил ей обратно палец.
Exactly. We're just a medical team escorting an old lady with a serious hand injury to the best practicing neurosurgeon around, who's going to put her finger back on.
Я как буддист.
I'm a practicing buddhist.
- Привет, я репетирую свою речь.
- Hey, I'm just practicing the speech
Я, лично, так сказать, непрактикующий вегетарианец.
I'm kind of a non-practicing vegan.
Эй, парень, тихо, мы практикуемся.
Hey, man, shh, we're practicing, dude.
Когда была тренировка и никого вокруг.
Practicing and no one was around.
Вы не можете вернуться к медицинской практике.
You can't go back to practicing medicine.
И это, практикуйся в настольный футбол, потому что я отыграюсь, как только вернусь, идет?
I miss you. Oh, and you better be practicing foosball also because I'm taking my title as soon as I get back there, all right?
- Ёй, ты уже репетируешь, как поддашьс € завтра?
- Hey, practicing for your dive { \ tomorrow night }?
Я тренировался не только в полетах.
Flying isn't the only thing I've been practicing.
ух сколько крещенных католиков все еще продолжают верить, стяновясь взрослыми?
Huh. How many baptized Catholics are still practicing their faith in adulthood?
Ливай принес какие-то квитанции пару лет назад я была со студенткой она отрабатывала "к Элизе"
Uh, Levi brought some receipts to our home a couple years ago, and I was with a student, and she was practicing Fur Elise.
Полагаю это случилось, когда он практиковался в консерватории.
It could've happened when he was practicing at the conservatory.
Я думаю, что мы должны просто радоваться, что она больше не практикует
I think we should just be happy she's not practicing anymore.
Она не должна практиковать ничего без Патрика Робертса, который сейчас снимается в фильме в Торонто.
She shouldn't be practicing anything Without patrick roberts, who's in toronto on a movie.
- Я практикуюсь
- I'm practicing.
Они, наверное, тренировались там в стрельбе. И кто-то их там увидел. Возможно, лесник.
They must've been target practicing up here, and someone must've spotted them.
Защищайся так, как мы тренировались.
Take the offensive like we've been practicing.
И если вы не раскроете информацию о своем состоянии, вам также не следует заниматься юриспруденцией.
And unless you disclose your condition, you shouldn't be practicing law, either.
Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни.
You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself.
Вот почему с тех пор я много тренировалась.
That's why I've been practicing ever since.
- Я думал, ты тренировалась.
I thought you had been practicing.
- Я тренировалась!
I have been practicing!
Это выступление очень важно для нас.
I'm not that good. You know Sacha, we've been practicing for months for this show.
По-моему, они упражняются в смехотворности.
Now they're like practicing being ridiculous.
Я тренировалась с автографом.
Oh, I was practicing my autograph.
Чё ты её сейчас то разинул?
In fact, why don't you start practicing right now?
Решила поупражняться.
I'm just practicing.
Да? Вы думаете, в конце концов я стану играть так же хорошо как папа, если буду тренироваться?
You think I could end up being as good as my dad if I keep practicing?
Да, дай-ка я потренируюсь.
Yeah let me start practicing for it.