Prancer translate English
56 parallel translation
А какой из твоих оленей, Санта?
What reindeer? Dasher, Dancer, Prancer, Santa?
- Крендель.
- Prancer.
- До свидания.
Good night, Prancer.
On Prancer. On Dasher.
On Prancer.
On Prancer.
On Prancer.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
я предположил бы ѕрэнсера.
I would have guessed Prancer.
Комет, я не хочу брать Пренсера.
Comet, because I don't want to take Prancer.
Тем более, что Пренсор переел вчера яблок, ты знаешь, что это значит.
Besides, Prancer had too many apples. We know what that means.
Пренсор особенный.
- Prancer's not this picky.
Вперёд, залётные!
SANTA : Prancer, whoa, come on, come on.
Вперёд, олени!
Come on, Prancer.
Пора разносить подарки.
Prancer, that's a girl.
Вверх, направляемся вверх!
Now, Dasher. Now, Prancer and Vixen.
Чего ты боишься, танцулькин?
What are you scared of, Prancer?
Эй, Быстрый! Танцор! Эй, Дикарь!
'On Dasher, on Dancer, on Prancer and Vixen.
Прикройте, меня.
Prancer, take the back.
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям.
Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Эй, официант, поставьте сюда этот поднос с напитками.
Hey, prancer, park that tray of drinks right here.
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Гарцующий и Злoбный!
Now, Dasher, now, Dancer, now, Prancer and Vixen!
Как на упряжке старины Санты!
On dancer, on prancer, on java and blitzen.
Плясун!
Prancer.
"Приключения няни", "Скакун", "Продавцы новостей", "Кудряшка Сью".
Adventures in Babysitting, Prancer, Newsies, Curly Sue.
Пушок, Снежок, Крепыш, Малыш!
On dasher! On dancer! On prancer and vixen!
Здесь зови меня Прэнсер.
Up here they call me Prancer.
С ним все в порядке, Уна. Прэнсер и Джулиас всегда рядом с ним.
- He's got Prancer and Julius to look after him.
Ты забыл Прэнсера.
You forgot Prancer.
Так, Вилма, ты бежишь в страну Санты И рассказываешь Спэнсеру, что произошло.
Wilma, I want you to go to Santa's Fell and tell Prancer.
Прэнсер все-таки забрал их в страну Санты. Ох, каждую неделю одно и то же.
Prancer's taken them up to see Santa's fell, hasn't he?
Просить помощи у Прэнсера?
Ask Prancer for help?
Ты пойдешь в страну Санты поговорить с Прэнсером по-мужски? Да, именно.
You're going to Santa's Fell to challenge Prancer?
Кто-то должен поставить Прэнсера на место.
Someone needs to put Prancer straight.
Будь храбрее, Ленни, иди и скажи Прэнсеру все, что ты хотел.
Now be brave, Lenni. You go give Prancer a piece of your mind.
Две минуты, Прэнсер!
Two minutes, Prancer!
Интересно, я Стремительный или Скакун?
Hyah! Hmm, I wonder if I'm Dasher or Prancer.
Скакун.
- Prancer.
- Поче...
- Prancer. Wha?
Выглядит так, будто Пренцер — королева бала... ничего удивительного.
Oh, it seems like Prancer is the belle of the ball- - no surprise there.
- Стремительный, Танцор, Скакун.
- Dasher, Dancer, Prancer. - What are you doing?
Стремительный, Танцор, Скакун, Комета, Молния, Купидон,
Dasher, Dancer, Prancer, Comet, Blitzen, Cupid,
♪ Их зовут Стремительный и Танцор, Скакун и Резвый ♪
♪ You got Dasher and Dancer and Prancer and Vixen ♪
Это Тартан Скакун 2015-го года.
- That's a 2015 Tartan Prancer. - Did you say "Tartan," honey?
- "Скакун" не может ехать быстрее!
- The Prancer doesn't go any faster!
Уважаемые пассажиры, если вы сейчас посмотрите налево, увидите Гранд-Каньон.
Passengers on the left side of the Prancer will notice... the Grand Canyon out the window.
Есть ли у "Скакуна" служба помощи на дорогах?
Wonder if the Prancer has roadside assistance.
# Запрыгивайте на доску, Рудольф и Скакун #
♪ hang ten, Rudolph and prancer ♪
Похож на Пренсона.
Looks like Prancer.
Давай, Лихoй! Давай, Танцoр! Давайте, Танцующий и Злoбный!
Now Dasher, now Dancer, now Prancer and Vixen, on Comet, on Cupid, on Donner and Blitzen!
Вперед, Танцор, вперед, Скакун...
On Dancer, on Prancer...