Prawn translate English
128 parallel translation
И коктейль из креветок.
- A prawn cocktail.
Коктейль из креветок.
- The prawn cocktail.
Креветки, вот оно что.
Prawn, that was it.
Я подумал, что вы сказали что-то о войне.
When you said prawn, I thought you said war.
Коктейль из креветок!
- A prawn cocktail!
О, да, Ева Prawn ( prawn - креветка ), да и про Геббельса тоже, этого я вообще не помню.
Oh, yes, Eva Prawn, yes, and Goebbels, too, another one I can hardly remember.
Итак, две порции майонеза, коктейль из креветок, маринованная селёдка и четыре холодных закуски ( Colditz - немецкий замок ).
So, two eggs mayonnaise, a prawn Goebbels, a Hermann Goering, and four Colditz salads.
- Креветок.
- Prawn cocktail.
Дай ему креветку.
Make him eat a prawn!
Съешь королевскую креветку.
Have a king prawn.
Королевская креветка.
- King prawn.
Королевская креветка под соусом.
King prawn in jam sauce.
- Нет, сэр, спасибо.
Have a prawn. - Thank you.
Нашла, кому вешать лапшу.
Oh, don't come the raw prawn with me.
Салат из креветок.
Prawn cocktail.
Ќа этот раз, — юзан Ћоуери из Ќорт Ѕрэддок... нашла издател € дл € своей детской книги... "— ама € одинока € креветка".
This weekend, Susan Lowery of North Braddock found a publisher for her children's book The Loneliest Prawn.
Бессмысленные... метания.
Prawn... toast. ( CLICKING AND WHOOSHING ) Hello?
Лапша креветки
Prawn noodles
Нету, лапши с креветками
No prawn noodles
Креветка, лист салата и черный хлеб.
Prawn and lettuce, on brown.
Дай мне еще креветку.
Give me more prawn.
Еще креветку с хлебом.
More prawn on brown!
Нравится моя креветка с хлебом?
You like my prawn on brown?
Я принес тебе креветку с салатом и хлебом.
I brought you your prawn and lettuce on brown.
Бутерброд с креветкой.
- A prawn sandwich.
Так этот бутерброд с креветкой ты приготовил сам?
So this prawn sandwich, did you make it yourself?
Ты, я и сэндвич с креветкой.
You, me, and a prawn sandwich.
Важно, что ты нисколько меня не уважаешь, думая, что можешь завести, напичкав креветочный сэндвич.
What matters is that you have so little respect for me, you think you can turn me on by doctoring a prawn sandwich?
Нет, это рубашка со вкусом креветок.
No, it's a... prawn flavoured shirt.
Креветочный коктейль закончился.
That's it for the prawn cocktail.
- Они похожи на креветок.
- They're like prawn.
Больше похоже на "Красных Креветок", пап.
Looks a little bit more like Red Prawn, Dad.
А теперь креветки. Приятного аппетита. Приятного аппетита.
- Eat the prawn
- Я не понимаю. - Они не бросали ее! Бетти Смит - черная вдова.
We're now Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.
Это безумие. Нет. Она не безумна.
Yeah, the Prawn Experience also booked that gig.
У меня с креветкой!
Go long. I got prawn.
Пригласим на коктейль с креветками, Бифштекс и бокал немецкого вина.
Let's take it out for a prawn cocktail, a steak and Liebfraumilch.
- Она помолвлена, балбес.
- She's engaged, you prawn.
- Ээ... коктейль с креветками.
- Er... prawn cocktail.
Например, в креветочном промысле улов может быть в 10 раз выше необходимого им объема креветок.
Some fisheries, I think prawn fisheries are an example, the by-catch might be as much as ten times the... by volume of the prawns that they're catching.
И в нашем отделе мы занимаемся... мы пытаемся общаться с Креветками от имени MNU и от имени всего человечества.
And what we do here at this department is... we try to engage with the Prawn on behalf of MNU and on behalf of humans.
Уничижительное понятие Креветка используется для обозначения пришельца и очевидно ассоциируется с чем-то, что питается на дне водоёма всякими объедками.
The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies something that is a bottom feeder, that scavenges the leftovers.
Мы построили прекрасный новый лагерь, куда любая креветка с удовольствием переедет, где ей будет удобно, и где она сможет остаться...
We built a nice new facility where the prawn can go, he can be comfortable, he can stay there...
Жители Йоханнесбурга и Южной Африки будут жить счастливо и безопасно, зная что креветки теперь очень далеко.
The people of Johannesburg and of South Africa are going to live happily and safely, knowing that that prawn is very far away.
Креветка не особо разбирается в концепции частной собственности.
The Prawn doesn't really understand the concept of ownership of property.
Креветки любят жрать мусор.
The prawn likes to eat the rubber.
Один из них атаковал креветку, он потерял руку.
One of them attacked the prawn and he's lost his arm.
От неё, конечно, мало что осталось - из-за этих трубок, которые снабжают питанием яйца креветок.
Very little of it left, of course, because all these pipes supply the nutrition to the little prawn eggs.
Тупая креветка!
You stupid prawn!
Креветка.
Prawn.
( франц. - название блюда с креветками ) частично пережаренные. Prawn volauvent?
Prawn volauvent?