Praying translate English
1,676 parallel translation
Я годами молился этому черепу, чтобы он спас мою бедную сестру от нищеты. Бесполезно!
I've been praying to that skull for years to save my poor sister from the street.
- Я просто... молился за него.
Oh, I was just... praying for him.
Я молилась за него в больничной церкви.
I've been praying for him in the hospital chapel.
Теперь это наконец-то произошло, и я молюсь, чтобы все было как раньше.
Now that's finally happened, and I'm praying they come back.
Моя мать верила в Бога, но все мольбы в мире не остановили моего отчема от того, чтобы терроризовать её.
My mother believed in God, but all the praying in the world didn't stop my stepfather from terrorizing her.
Я молилась в надежде, что Лизе станет лучше.
I have been praying, hoping that Lisa will get better.
Я бы не стал называть общение с нашим темный владыкой
Um, I wouldn't exactly call praying to our dark overlord
Что самое странное, я молилась за Коула...
For what it's worth, I'm praying for Kuol.
Она молится, чтобы ты вернулся к нам...
She's praying for you to come back to us.
Я заметил, что вы не из тех, кто молится.
I, uh, I noticed you're not the praying type.
Ты потратила свою жизнь на служение Владетелю.
You spent your life praying to be united with the Keeper.
Я даже молилась, что ты не нажмёшь кнопку.
So I was praying that you wouldn't press the detonator.
Пап, ты ещё там не молишься?
Dad, are you actually praying?
Хорошо иметь кого-то в семье, кто постоянно молиться за тебя.
It's always good to have someone in the family praying for you.
Я всего лишь молилась Создателю.
I was just praying to the Creator.
Я вышел из машины зашел в церковь и начал молиться
I got out of my car, walked into the church and started praying.
Со всем уважением, но не думаю, что молитвы помогут.
With all due respect, I don't think praying will help.
Ты молился.
You were praying.
Молился, я видел.
You were praying, I saw!
Ты молился!
You were praying!
Молитва Богу, чтоб он продвинул тебя наверх списка.
Praying to a God that doesn't exist being top of the list.
Они сбежали от террориста, моля и надеясь, что он никогда их не найдет.
So they escaped from the terrorist, hoping and praying he would never find them.
- Они молятся.
- They are praying.
Мы молим тебя, святой Петр, дай нам силу!
We're praying to you St Peter, give us the power!
Я просила уже четырех разных авторов, умоляла их написать что-нибудь получше.
I'm out to four different writers, praying for something better.
И только потом я поняла, что дело не в том, что я молилась недостаточно... Дело в том, что никто не слышал.
And after a while I realized it wasn't that I wasn't praying hard enough... it's that no one was listening.
Это была своего рода молитва для него.
I've kind of been praying for him.
* Слышишь ли ты мою молитву, что я говорю *
♪ Can you hear me praying, anything I'm saying? ♪
Мы... мы молимся за твоего отца.
We-We were just praying for your dad.
Это может быть тем спасением о котором мы оба молились
This could be the redemption we both have been praying for.
Все эти молитвы и обряды - для дураков.
Praying and performing veneration is a fool's charade.
'Бабушка молится.'
'Grandma is praying.'
Эй, Шелдон, ты похож на богомола.
Hey, Sheldon, you look like a praying mantis.
Я молюсь за вас.
I'm praying for you.
И она была в нем, на коленях, молилась.
And she was in there on her knees praying.
Она не хотела, чтобы ты увидел как она молится, боясь, что ты подумаешь, что она выбрала церковь вместо тебя.
She doesn't want you to see her praying because she's afraid you'll think she's choosing the church over you.
Хотя, он молиться так.
Or actually, he might be praying.
- я просто, э-э, молилась за этих заблудших на фотографи € х.
- I was just, uh, Praying for these poor souls in these photographs.
Во время походов мы забирались внутрь, чтобы... помолиться.
During field trips, we used to sneak inside and get... To praying.
Ты слышала, как я молился.
You heard me praying.
Они молятся за нее.
They're praying for the v's soul.
Наши прихожане молятся за души Визитёров больше, чем за свои собственные.
Our parishioners spend more time praying for the visitors'souls than they do their own.
И начинайте молиться.
It's probably a good time to start praying, too.
Да, но она это делала.
Hoping and praying that she would just lk at him.
Она бы молилась за меня сейчас, если бы знала.
She'd be praying for me right now if she knew.
- Мистер Калпепер,... я полностью вверяю вам себя,... и молю написать о том, как вы поживаете.
"Master Culpepper, " I heartily recommend me unto you, " praying you to send me word how that you do.
Мне только оставалось молиться, что никто не свяжет ее со мной.
I just kept praying that nobody would connect her to me.
И не беспокойся, ты выглядишь отлично.
And don't worry,'cause you look really pretty. Not long ago, I was here praying for my mom.
Молился, чтобы ты очнулась, просто сидел там, в отчаянии, не в силах помочь...
I was praying that you'd wake up, just sitting there, desperate, helpless...
Это зеленый полосатый богомол.
It's a green-striped praying mantis.
Мы просто молимся за вас, Адам.
Oh, we were just praying for you, Adam.