Preferably translate English
502 parallel translation
"Усиленный допрос" обычно предворяла пытка помягче, например, - "тисочки"...
The "painful interrogation" preferably began with a "lighter" torture : The thumbscrew, for example.
- Предпочтительно даму, хорошенькую... font color - "# e1e1e1"
Preferably a lady, a pretty one...
Хотел бы я репетировать весь день и играть каждый вечер,... но и от сна не откажусь.
Preferably rehearse every day and perform every evening I wouldn't mind sleeping there too.
И, желательно, с состоятельным мужем.
And preferably with a rich man.
И достойной марки.
A good brand preferably.
И предпочтительно недалеко от Лондона, и чтобы рано закрывалось.
And preferably near London with early closing.
Нет, лучше вперёд, — впереди хоть есть надежда!
The future preferably, for hope exists there.
Значит, ты звонишь мне утром, лучше около одиннадцати.
You phone me in the morning, preferably at about 11.
Оба чувствительны к искусствам, предпочитая музыкальные пластическим или живописным.
Both were sensitive to art, music, Preferably of plastic and paint.
- Нет, лучше не надо.
- Preferably not.
Ќу, что же, давай.
- Preferably
Желательно разумным путем.
By reason, preferably.
я об € зан остановитьс € где-то, предпочтительно на улице.
In which particular, I shall be obliged to stop somewhere, preferably a street.
- Желательно сделать это легально.
- Something legal, preferably.
За самого толстого японского борца сумо.
Preferably to a 700-pound Japanese wrestler.
Так вот, я хотел бы пойти и поговорить с королевой Талира, желательно, чтобы при этом Ортрон не дышал мне в затылок.
Now I'd like to have a talk to Queen Thalira, preferably without Ortron breathing down the back of my neck.
Предпочтительнее, французскими детьми.
Preferably French children.
Если можно, не ему.
- Stiller? Preferably not.
Желательно за гиблое дело.
Preferably for a lost cause.
Предпочтительно в ближайшем будущем.
Preferably in the near future.
Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight.
Желательно где-нибудь подальше.
Preferably somewhere else.
- Чем позже, тем лучше.
- Preferably much later.
- Хорошо бы.
- Preferably.
Предпочтительно Швейцария.
Preferably in Switzerland.
Конечно, она могла пойти с кем попало, особенно с нотариусом!
Yes, anyone... preferably a noted lawyer.
Ну да, ни одна ваша ловушка не сработала. Почему бы не подставить вместо себя кого-то другого?
The other tricks didn't work out, so you invent another one, preferably one that's even more deceitful than your last.
- Желательно без схемы возврата.
- Preferably without a recall circuit.
Я думал на счет того, чтобы вы поговорили сначала.
Preferably this one. I was thinking more along the lines of talking to her.
Изобретение новых, предпочтительно наиболее гадких ругательств в адрес матери друга всегда оценивалось по высшему разряду.
Finding new and preferably disgusting ways to degrade a friend's mother was always held in high regard.
Предпочитаю Лу Манхейма.
Preferably Lou Mannheim.
Вам нужны книги, желательно о тех местах, через которые Вы проезжаете.
You must have books, preferably About the places you are going to.
12 человек с детьми... желательно, переболевшими ангиной.
12 people with children... preferably all of whom have strep throat.
А лучше в какой-нибудь бар или уединенное местечко.
Preferably some nightspot grotto... or... secluded hideaway.
Особенно в реке.
Preferably in the river.
Нет, я настаиваю чтобы мой перелет окончился, предпочтительно в аэропорте.
No, I insist that my flights stop, preferably at an airport.
Предпочтительно, чтобы Вы обращались к нему по наименованию его должности министра.
Preferably, he should be called by his ministerial title.
В соответствии с традицией, эта честь ложится на плечи члена семьи, предпочтительно - старшего сына.
According to tradition, that honor falls to a family member, preferably the oldest son.
Член любит мокрую среду, потереть, полизать, туда-сюда и готово.
Insert somewhere close, preferably moist, thrust, repeat.
Он хочет, чтобы мы послали своих лучших фехтовальщиков против него, желательно, Дона Франциско да Сильва.
He wants us... to send our finest swordsman... to do battle with him, preferably... "Don Francisco de Silva".
Может вы покажете нам ваши кресла, лучше всего покрытые замшей.
Perhaps you could direct us to your recliners, preferably one in suede.
Поболтай с кем-нибудь, желательно с парнем.
Talk to someone in his eye line, preferably a guy.
Желательно, кто-нибудь сильный.
Someone quite strong, preferably.
Нужен свитер или куртка Джея.
- Okay, uh, I'll need a sweater or a coat. Both, preferably.
Что-то быстрое, и безболезненное, и желательно бескровное... хотя я понимаю, что это не всегда возможно.
Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible.
Желательно когда я буду здесь.
Preferably when I'm here.
Да падёт Милостивая Тень на меня предпочтительно.
May His Merciful Shadow fall upon - me, preferably
Я сказал, что лучше кашемировый.
I said, preferably cashmere.
Лучше ко мне.
Preferably to me. - All right.
Мы найдем кого-нибудь подходящего, лучше всего англичанина.
We shall find someone suitable, preferably an Englishman.
Желательно, живым.
Alive, preferably.