English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Pregnancy

Pregnancy translate English

1,780 parallel translation
Беременность?
Pregnancy?
К тому же, скопилась куча отчётов и форм для беременных маршаллов.
Anyway, between a backlog of these after-action reports and these marshal service pregnancy forms,
Это все гормональный всплеск.
It's the God damn pregnancy hormones.
Она на сохранении.
She's on pregnancy watch.
Нили осталась дома. Она должна отдыхать в связи с беременностью.
Nili is resting at home because of the pregnancy.
Нили должна отдыхать в связи с беременностью.
Hi. - Nili had to rest because of the pregnancy.
Нили не могла придти. Она должна отдыхать в связи с беременностью.
Nili couldn't come, she had to rest because of the pregnancy.
Беременность заставляет пальцы раздуваться как колбаски.
Pregnancy makes fingers swell up like kielbasas.
Я должна сказать, лучшее в беременности - это то, что ты знаешь, кто же отец ребенка.
Best part of pregnancy is knowing who father is.
Несомненно, они не знали тебя до беременности.
Apparently, they didn't know you before the pregnancy.
Я справлялась со столиками, я справлялась в барах, я справилась с домашними тестами на беременность.
I've waited on tables, I've waited in bars, I've waited on home pregnancy tests.
Ему не известно о моей беременности и твоём рождении.
My pregnancy and you being born, he didn't know about it.
Она отправила твою маму сделать тест на беременность и все открылось.
She sent your mom to get a pregnancy test and the whole thing blew up.
Но на данный момент все выглядит хорошо, и можно с уверенностью сказать, что у вас абсолютно здоровая беременность.
But as it stand now, everything is looking good and there's no reason why you shouldn't have a perfectly healthy pregnancy.
Потому что, когда я сказал доктору Трою из Бристоля, что приму роды, он обещал, что я не пропущу игру Алабама - Флорида.
Well, because when I said I'd cover the pregnancy for Dr. Troy over in Bristol, he promised me I would not miss the Alabama-Florida football game.
Я видела тест в мусоре в женском туалете.
I saw the home pregnancy test in the girls'bathroom garbage.
О, я подумала, ты спрашиваешь насчет слухов по поводу беременности Селены Гомез.
I thought you were talking about the Selena Gomez pregnancy rumors. Uh... yes.
Снова забеременнеть в 18?
Another pregnancy at 18?
Ты собираешься изобразить беременность?
Are you gonna fake a pregnancy?
Кензи в прошлом году сказала, что забеременела, чтобы не ходить на природоведение.
Kenzie faked a pregnancy last year to get out of Earth science.
Я не переживу эту беременность.
I'm never going to be able to survive this pregnancy.
Я просто испытываю эмоциональные... перепады из-за выработки гормонов... во время беременности.
I am merely experiencing emotional... inconsistencies due to hormones secreted... during pregnancy.
Итак, нет никакого дополнительного напряжения между тобой и доктор Бреннен из-за беременности?
So there's no extra stress between you and Dr. Brennan because of the pregnancy?
Никогда не рано начать избавляться от вредных привычек, приобретенных во время беременности.
It's never too early to get a grip on bad habits formed during pregnancy.
А теперь запомните, самая важная вещь в беременности чтобы Мамаша была спокойной и счастливой.
Now remember, the most important thing in pregnancy is to keep Mom calm and happy.
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together.
Это тест на беременность.
It's a pregnancy test.
Вам известно, что беременность под угрозой?
You know that the pregnancy is endangered?
Как выглядит тест на беременность?
What does a pregnancy test look like?
Я не беременна.
I'm not pregnant. I saw the pregnancy test thing in the toilet.
Я бы забеспокоился, если бы ты не думала о чем-то плохом, после всего, через что мы прошли с прошлой беременностью.
I'd be worried if you didn't think something was wrong after what you went through, with your last pregnancy.
Это позволит предотвратить беременность.
This will prevent pregnancy.
У нас обычное затишье, которое бывает после беременности и родов, ясно?
- look, we're just experiencing the usual dry spell after a pregnancy, okay? It's no big deal. Don't have to talk about it anymore.
И в довершение всего, все вмешательства в личную жизнь Теда, не говоря уже о беременности Лили.
And to top it off, all the meddling in Ted's love life, not to mention Lily's pregnancy?
Беременность истощает силы и тебе сейчас нелегко в эмоциональном плане, так что... Ладно, у меня всё, так что...
Pregnancy is exhausting, and what you're doing, emotionally, is- - anyway, okay, I'm done, so...
Вот почему мы должны поговорить о Бостоне, о беременности, обо всем.
That's why we have to talk about Boston, about the pregnancy, about everything.
Ну, моя мать всегда советовала употреблять в пищу потроха во время первого триместра беременности.
Well, you know, my mother always recommended a big platter of offal during the first trimester of pregnancy.
Фишка беременности в том, что люди относятся к тебе по-другому.
The thing about pregnancy is people treat you differently.
Я только что диагностировал беременность.
I just diagnosed a pregnancy.
Но мое мнение... внематочная беременность.
But my guess? An ectopic pregnancy.
Я думаю, мы должны сделать тест на беременность.
I think we should run a pregnancy test.
Беременность могла бы объяснить все её симптомы.
Pregnancy would explain all of her symptoms.
Но рассеянный склероз и васкулит обычно ослабевают при беременности.
And MS and vasculitis usually get better with pregnancy.
Дефицит витамина К или цинга может обьяснить проблемы с кровью, а беременость может их обострить.
A vitamin K deficiency or scurvy could explain bleeding problems, and pregnancy could exacerbate it.
Беременность?
The pregnancy?
И, чтобы забеременеть... необязательно иметь парня.
And the pregnancy... doesn't take a boyfriend.
Беременность, вагинальное кровотечение и повышенное давление.
Pregnancy, vaginal bleeding, and elevated B.P.
В худшем случаем, возможна внематочная беременность.
Worst case, could be an ectopic pregnancy.
Какой идиот делал тест на беремененность?
Which idiot did the pregnancy test?
Тест на беременность только предполагает существование эмбриона, основываясь на повышенных уровнях ХГЧ.
Pregnancy test only infers an embryo's existence because of elevated HCG levels.
У меня теперь грудь беременной!
I got my pregnancy boobs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]