Prescription translate English
1,476 parallel translation
да, так что у него долговременные внутренние повреждения... работай, милый..... и ему нужен этот препарат, чтобы регулировать частоту сердечных сокращений, останавливать сильное сердцебиение и судороги.
Yeah. So his body would have permanent internal damage... Work, honey... and he'd need this prescription to regulate his heart rate, keep him from having palpitations and tremors.
Выведи список тех, кому выписан рецепт на этот препарат и кто живет в радиусе 60 миль вокруг обоих городов.
Print out every person who's on this prescription within a 60-mile of both cities.
Так вы не выпишите мне другой рецепт?
So you not give me another prescription?
Если вы стройный, здоровый, молодой человек, у вас нет необходимости путешествовать с рецептурными препаратами и делать это, я имею ввиду это...
If you're a fit, healthy, young person, you shouldn't be traveling around with prescription drugs and doing that, I mean it's...
Но когда, ты принимаешь лекарства по рецепту ты должен быть под наблюдение врача.
But when you're on prescription medication, you need to be supervised by a doctor.
У тебя есть рецепт на травку?
Do you have a prescription for weed?
Мощные транквилизаторы с сильным побочным эффектом.
Heavy duty prescription tranquilizers with massive side-effects expired thirty years ago.
- Такое чувство, будто обдолбили лекарствами.
- I'm feeling... high on prescription medication.
Теперь ты упакуешь мой товар в фургон... хороший, обговоренный товар.
Now, you pack my stuff up in the van... the good stuff, the prescription stuff.
Да, но он не даст мне рецепт, который мне необходим.
Yeah, but he won't give me the prescription I need.
Мне просто нужен рецепт, чтобы я мог Получить компенсацию у своей страховой компании
I just need a prescription so I can get reimbursed by my insurance company.
Так что если Вы выпишете мне рецепт то у них не будет иного выбора, кроме как оплатить его.
So, if you write me a prescription, then they have no choice but to pay.
Во-первых, доктор изменит рецепт, чтобы снять его с седативных препаратов.
First, the doctor will change the prescription to get him off sedatives.
- Нет, только рецептурные препараты.
No, just prescription medicines.
- Лишь что он был накачан рецептурной наркотой, которую мы можем достать в соседней лавке.
Just that he was full of prescription drugs, which he could have got off the street.
Он принимал рецептурные лекарства, прописанные не ему.
He were on prescription drugs not prescribed to him.
Я нашла еще один рецепт для твоей мамы.
I found another prescription for your mom.
Это рецепт для Денис Доган.
This is a prescription for Denise Dogan.
Клуб наткнулся на кое-какие лекарства.
The club came into some prescription drugs.
сюда я положила запас лекарств на пару недель. Но дальше тебе придётся уж самой их искать.
Okay, I, uh, packed enough meds for a few weeks, but if you're there longer, you're gonna have to find a way to fill the prescription.
Взяла то что тебе прописали в аптеке.
Got your prescription filled at the pharmacy.
Можно почти разобрать имя на рецепте.
You can almost make out the name on these prescription bottles.
У меня есть идеальный кандидат для тебя.
I have the perfect prescription for you.
Мистер Ньюхаус, мы знаем, что доктор продавал рецепты на лекарства.
Mr. Newhouse, we know that the doctor was selling Prescription pills.
Есть даже рецепты на тушь для роста ресниц.
This is a prescription eyelash wand.
Я нашёл несколько пустых бутылок из-под лекарств :
I found some empty bottles of prescription meds over here :
Строго рецептурные. Везлись оттуда сюда.
Prescription-only, here and there.
В их список входят запрещённые препараты?
Does that include prescription drugs?
Он выписал легальный наркотик подростку, выйдя из своего дома.
He prescribed prescription narcotics to a teenager out of his house.
Когда мы берём со склада 20 таблеток для отпуска, мы сканируем пузырек, который отпустим, чтобы занести факт в журнал, а затем сканируем аптечную бутылку.
When we take 20 pills out of stock, we scan the prescription bottle to log the pills, then scan the stock bottle.
Вы могли бы мне сказать, сделали ли сканирование по определённому рецепту?
Is there any way you could tell me if a certain prescription has been barcoded?
Кстати, в аптеке пусть и не зарегистрировали рецепт Бена, но в тот день у них не было в наличии 80-ти миллиграммов оксикодона.
By the way, the pharmacy may not have barcoded Ben's prescription, but they also didn't have 80-milligram oxy in stock that day.
- Выписанные сильнодействующие лекарства и алкоголь.
Prescription drugs and alcohol.
Вам нужно забрать рецепт.
You need to take the prescription.
Я заметил, что Чак забыл свой увлажняющий крем для экземы, а для его получения ему нужен рецепт.
I noticed that Chuck left behind his eczema moisturizing cream, which he needs a prescription for.
По рецепту, без рецепта, импортные, отечественные, экспериментальные.
Prescription, nonprescription, foreign, domestic, experimental.
Кстати, старик, ты не против выписать мне рецепт на парочку окси?
Actually, man, would you mind, uh, writing me a prescription for a couple of oxy? - Oxy a little heavy for a gaming injury?
- Что не имеет ничего общего с тем, что он попросил меня выписать ему рецепт.
- Who's dating Charlotte. - That has nothing to do with the fact that he hit me up for a prescription. He barely knows me, and he's asking me for narcotics
Пора бы начать принимать кучу разных таблеток ".
I should start taking lots of prescription drugs.'
У меня есть рецепт.
I have a prescription.
Мне нужно, чтобы ты выписал Лили еще один рецепт.
I need you to write Lily another prescription.
Иногда на Верхнем Ист Сайде неправильные рецепты - это то, что доктор прописал.
On the Upper East Side, sometimes the wrong prescription is just what the doctor ordered.
Ты должен выписать Лили другой рецепт.
I need you to write Lily another prescription.
Антидепресант.
A prescription drug for depression.
А еще выдают такие блокнотики, и можно выписать любой рецепт.
Plus, they give you that little pad, and you can write any prescription you want.
Мою зависимость от лечебных очков,
My addiction to prescription glasses.
Но их продадут по этому рецепту в больничной аптеке.
But you can have this prescription filled In the hospital pharmacy.
И так как Леди Гага хорошо известна своими необычными очками, мы думаем, что она будет идеальной моделью для рейтинга "Мод" среди самых стильных очков.
And because Lady Gaga is so well-known for her outlandish eyewear, we thought she would be the perfect model for Mode's top list of fashion-forward prescription glasses. We're calling the spread "Lady Gaga's Lady Goggles."
О, Боже.
Oh, God. I picked up a prescription for Yamada yesterday-
Рецепты...
Prescription or...
Я знаю, что ты думаешь.
You think because I asked you for a... a courtesy prescription, what, you think now I'm...