Pressed translate English
1,114 parallel translation
Плоская грудь Раскрыта на запад
Pressed chest Fleshed out west
Не то, чтобы я хотела, чтобы меня окутывал его кислый запах поражения.
Not that I'd want his odor of sour defeat pressed against me.
Я не должен был давить на неё.
I SHOULDN'T HAVE PRESSED HER LIKE I DID.
O бoльшeм я ee нe cпpaшивaл.
I haven't pressed her for more.
Ты имеешь в виду "лён", потому что это химчистка?
You mean "pressed" because it's a dry cleaner?
Кстати, я выгладил ваш костюм и убрал газовые шарики
By the way, I pressed your tights and put away your exploding gas balls.
Я выгладила вам костюмы для суда.
I've pressed your Sunday suits for the trial.
Кажется, она звонила Нику.
She has pressed nun can pull Si live that layer of building
Я знаю, вы человек занятой и все такое. Но, я подумал, может, вы дадите мне несколько упражнений по латыни. Так, просто пробежаться.
I know you're pressed for time and everything... but I was wondering, maybe you'd be interested in some Latin exercises... just to look over'em.
"Уолдрон". Я была в его квартире и нажала на последний набранный номер.
I was in his apartment, I pressed the last number dialed...
Ты остался только потому, что на шаттлах, задействованных в эвакуации, не нашлось места для шестисот брусков латины.
You volunteered because there wasn't room on the shuttles for 600 bars of gold-pressed latinum.
При условии, что это прославление будет сопровождаться 199 слитками золотой латины.
As long as your honour is accompanied by 1 99 bars of gold-pressed latinum.
Как ты относишься к 199 слиткам латины?
How does 199 bars of gold-pressed latinum sound to you?
Ференги цепляется за жизнь так, словно это латина.
The Ferengi holds on to life like it's gold-pressed latinum.
- В золотых слитках латинума.
- ln gold-pressed latinum.
13 килограмм золотых слитков латинума, как обещано.
13 kilograms of gold-pressed latinum, as promised.
Я говорю о слитках латины может быть, о четырёх или пяти.
- Gold-pressed latinum. Maybe four or five bars.
И они могут стать Вашими за, скажем пять слитков латины. Что-то много латины.
And they could be yours for five bars of gold-pressed latinum.
Мы отдадим их Вам за... 5 слитков латины.
We'll let you have them for... five bars of gold-pressed latinum.
Э-э? Это будет стоить Вам всего лишь 5 слитков латины.
It'll only cost you five bars of gold-pressed latinum.
Покажи мне, почему ты стоишь двух полосок латины.
Show me why you're worth two strips of gold-pressed latinum.
20 слитков латины?
20 bars of gold-pressed latinum?
Но в наших сумках будет столько латины, сколько мы сможем унести.
But our bags will be filled with all the gold-pressed latinum we can carry.
Я заплачу любому 5 слитков латины за место.
I'll pay anyone five bars of gold-pressed latinum for a seat.
- Он забит латиной, и ты знаешь это.
- lt's full of gold-pressed latinum.
"Потребуется" лишь пять слитков латины.
As much as five bars of gold-pressed latinum.
Я был бы в затруднении, что и думать, что это был кто либо еще...
I'd be hard pressed to think it was anyone else...
Нет, я случайно нажала на кнопку, и лифт остановился.
No, I pressed a button by mistake. And it stopped.
Что касается произошедшего инцидента, с одобрения мистера Гарибальди не будет выдвинуто никаких обвинений.
As for the incident earlier, with Mr. Garibaldi's approval... no charges will be pressed.
Вам не будет предъявлено обвинений, и вы можете быть свободны при условии, что инопланетное устройство фигурирующее в инциденте будет передано персоналу станции для более детального исследования а также, чтобы гарантировать, что оно не будет неверно использовано в будущем.
No charges will be pressed, and she's free to leave provided that the alien device used in this action is turned over to personnel to be researched more fully and to ensure that it is not misused in the future.
Но я продолжал.
But I pressed on.
Слушай, Кварк, у меня нет и полоски латины.
I don't have a strip of gold-pressed latinum.
Что такое латина?
Gold-pressed what?
Извините, но нас поджимает время.
I'm sorry, but we are pressed for time.
Я немного зажат по времени, так что начнём с крупного плана Эллен... и снимем последнюю часть сцены с твоей фразой "Я беспокоилась за Дэнни".
I'm a little pressed for time, so we start with a close-up of ellen... for the last part of the scene, starting with your line, "I was worried about danny."
Ему к голове прижимали пистолет?
Gun pressed against his head?
Довольно сильно прижимали, это точно.
Pressed hard enough, sure.
Неделями на меня это давило, а я ни слова не могла сказать.
For weeks this has been pressed on me, when I could not speak of it.
Смотри внимательно. Левая и правая рука обхватывают его вместе, видишь?
Dynamic tension, left hand, right hand, palms pressed together, okay?
Я навел свой "Поларойд", нажал на кнопку...
I raised my Polaroid and pressed the button.
Это было ваше решение, или вас вынудили пойти служить?
Was it your choice, or were you pressed into service?
Вернитесь в свою каюту и вам не будет предъявлено обвинений.
Go to your quarters and no charges will be pressed.
Только не жги огонь дольше секунды!
Don't keep your finger pressed down longer than a second!
А потом, я даже не знаю, потом ты бы прижал меня очень близко к себе крепко-крепко.
And then, I don't know, then you'd pull me really close to you so that so that I'd be pressed up right against you.
Нажимал я эту кнопку раз сто!
I pressed that button, like, 100 times.
3 слитка латины.
Three bars of gold-pressed latinum.
Но я наседал на изучение, и несколько лет спустя в один день меня осенило.
But I pressed on with what I was doing and one day years later, it hit me.
- Сказала, я слишком на нее давлю.
- She said I pressed too hard.
я решила, что должна отказаться от почестей и титулов, которыми вы меня наделили.
I've decided I should decline All the honors and the titles you've pressed me to take
Они звонили, но мы не могли ответить.
Them have pressed, we can not open the door
ядра орешков "!
"artificial honey-roasting agents... pressed peanut sweepings."