Pressors translate English
32 parallel translation
Не можем поддерживать давление с тремя подушками?
I can't hold B.P., even with three pressors.
Заметили ли вы, насколько низким было ее давление в конце?
Did you notice how low his B.P. was at the end, even with three pressors?
Мы подключили его к аппарату искусственного дыхания и держим его на сосудосуживающих.
We gave him two units PRVCs and put him on pressors.
Подушки и сосудорасширяющие совершенно не улучшили ее состояния.
Pressors and vasodilators have not improved her condition whatsoever.
Ей могут понадобиться более сильные вазоконстрикторы.
She might need stronger pressors.
Эдисон мог бы объяснить плохую реакцию на жидкости и сжатие.
- to fluids and pressors. - Exactly.
- Повышайте максимально.
Okay, full pressors.
Мы сделали МРТ, пробовали вводить жидкость, сосудосуживающие.
We've run p.E.T. Scans, m.R.I.S, Tried fluids, pressors.
Это из-за расширения сосудов, сосудосуживающие его устранили, и всё снова в полном порядке.
It was some, uh, vasodilation. Pressors sorted it out, and everything is right as rain.
Начинайте давать препараты, повышающие его.
Start her on pressors.
Препараты дадут нам не больше пары часов.
Pressors will only give us a couple hours, Max.
То есть мы будем поддерживать насосы, держать его на искусственном питании, пока он не будет готов.
So we'll keep the pressors going, keep him on T.P.N. until he's ready.
Я выключил компрессоры так что мы больше не сможем контролировать его давление, искусственное питание и жидкости, так что он больше не будет получать питание.
I've turned off his pressors so we won't be able to manage his blood pressure anymore, and his T.P.N. and his fluids, so he won't be getting any more nutrition.
Его сняли с вазопрессоров?
He's being weaned off pressors?
О, она на вазопрессорах?
Uh, do you have her on pressors?
Она на вазопрессорах, тройные антибиотики.
I've got her on pressors, triple antibiotics.
Она на вазопресорах?
Um... do you have her on pressors?
- Hanging pressors now.
- Hanging pressors now.
She didn't respond to the pressors or the high flow oxygen.
She didn't respond to the pressors or the high flow oxygen.
Мы переливаем ей собственную кровь, но это лишь отсрочит неизбежное.
We have her on pressors, but it's just delaying the inevitable.
Она установила центральный катетер, чтобы поднять давление.
She decided to put in a central line to give her pressors.
Давление держи выше 60.
Use pressors to keep his maps above 60.
Введу сосудосуживающие и жидкость.
I'm giving pressors and more fluids.
Начинайте вазопрессоры.
Start him on pressors.
Доза максимальная.
She's maxed out on pressors.
Так, нужны центральные катетеры для лекарств, пожалуйста.
All right, I need central lines prepped for pressors, please.
Ты переборщишь с препаратами.
You're gonna max him on pressors.
Нужна кровь и сосудосуживающие, быстро.
I need blood and pressors, stat.
- Ввожу лекарства.
- Pushing pressors.
Нам нужна еще кровь и компрессоры.
Okay, let's hang some blood and push pressors.
- Добавьте вазопрессоры.
- Add vaso on top of his pressors.
Давление падает.
I'll start pressors to get her pressure up. BP's still dropping.