English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Prettiest

Prettiest translate English

514 parallel translation
Это самый прекрасный букет для невесты, какой я когда-либо видела!
This is the prettiest bridal bouquet I ever saw!
Я думаю, что ты, пожалуй, самая хорошенькая малышка, которую я когда-либо видел.
I think you're about the prettiest little thing I've ever seen.
Джоан ты самая милая милашка.
Joan you're the prettiest little woman.
Надень всё своё лучшее, дорогая!
Wear your prettiest thing, darling!
Барк, возможно, это самое милое, что ты когда-то говорил.
Bark, that's probably the prettiest speech you ever made.
В 20 лет он выиграл конкурс на лучший эскиз новых 50и-франковых банкнот.
When he was twenty years old, he won a contest for the prettiest design for a new 50 Franc-bill.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Well, folks say that now Stubbs'forehead... is holdin'up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Хотя, последний ребёнок всегда самый красивый.
The new one was always the prettiest.
Лучшее зрелище в мире - видеть, как привилегированный класс наслаждается привилегиями.
The prettiest sight in this pretty world is the privileged class enjoying its privileges.
- Когда я выйду, улыбнись пошире и напой свадебный марш Вагнера.
- Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride.
По-моему, ты самая красивая девочка во всей школе.
I guess you're the prettiest girl in the whole school.
В самом деле. Ты еще красивее, чем прежде, хотя всегда была самой прекрасной девушкой в городе.
You're prettier than you ever have been, and you always have been the prettiest girl in town.
Рэнди, тебе уже кто-нибудь говорил, что ты самая красивая девушка в мире.
Say, Randy, I'll bet you're the prettiest girl in the world.
Вы - его самый прекрасный трюк.
You are his prettiest, most ravishing feat.
- Самая красивая девушка в районе.
- The prettiest girl on the block.
Чарли, это самое красивое платье, которое я видел.
Charlie, that's the prettiest dress I ever saw.
Одна из самых симпатичных девочек в городе.
She's one of the prettiest girls in town.
И ещё говорят, что у них красивые дети, тоже.
They say they have much the prettiest babies, too.
Ты самая красивая невеста.
You're the prettiest bride I've ever seen.
В англии Ваше Величество наверняка захотел бы посмотреть на красивых женщин.
If Your Majesty were in England, you'd wish to see some of the prettiest women there.
Милейшая девушка из тех, что когда либо ступали на эту землю.
Prettiest girl ever to set foot on Spanish Bit.
Ты самая красивая девушка на празднике.
You're the prettiest girl at the party.
Если бы это был не я, я бы сказал, что ты - самая красивая девушка в городе.
You know, if it wasn't me talking, I'd say you were the prettiest girl in town.
Лучшие отели, лучшее шампанское... самая отборная икра, самая зажигательная музыка... и самая очаровательная супруга.
The highest hotels, the oldest champagne, the richest caviar, the hottest music and the prettiest wife. That does it!
Десятки прекрасных домов, и 90 % из них принадлежит этим бездарям, которые раньше платили вам.
Dozens of the prettiest little homes you ever saw, 90 % owned by suckers who used to pay rent to you. Your Potter's Field, my dear Mr. Employer, is becoming just that.
Красивая!
The prettiest!
- Тебя выбрали королевой красоты класса.
You were voted the prettiest girl in the class.
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски.
Well, Uncle Porter - He's my half-wit uncle with the hives. Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic.
Стройный... черный... красивый... сейчас доедем... домой...
The bay's all right, but the black's a real good colt. Prettiest way of... Anything Pa ever bred.
Прощайте, друзья мои. Я верю в Небеса, значит мы ещё встретимся.
You are the bravest of all and the prettiest by far.
Лучшее платье в Париже.
We'll find you the prettiest dress in Paris.
Это самое красивое платье.
It's the prettiest dress
Вы будете самой прекрасной Джульеттой, я когда-либо видел.
You make about the prettiest Juliet I've ever seen.
Она самая красивая!
The prettiest thing!
Самая красивая девушка!
The prettiest girl.
У неё самое красивое платье!
The prettiest dress. The best dancer.
Я говорил ему, что у тебя такие красивые ноги, каких я больше ни у кого не видел...
Oh, I told him you had the prettiest legs I'd ever seen.
Начнем с самой симпатичной.
We'll start with the prettiest.
У меня самая лучшая на свете мама.
I've got the prettiest mother.
Я думаю, красивей вас я вообще никого не видел.
The prettiest one I think I've seen down here.
А небеса затуманятся и изойдут самыми приятными слезами, что вам доводилось видеть.
And the sky will get all misty-like and shed the prettiest tears you ever did see.
А когда я уезжал оттуда, то обернулся... и увидел в небе прекраснейшие цвета.
And when I rode out of there, I looked behind me... and I see the prettiest colors in the sky.
Вы им понравитесь. Пока что вы самая прелестная девушка из всех приехавших.
You're the prettiest girl that's shown up so far.
Самый красивый матрос, которого я когда-либо видел на корабле.
The prettiest sailor ever seen on a boat.
Правда, это очень трогательно. Все женщины в своих лучших нарядах.
Actually, it's very touching, all the women wearing their prettiest things.
Ты здесь самая симпатичная.
You're the prettiest girl here.
Она - самая симпатичная девушка в этой дыре.
She's the prettiest girl in this whole dump.
Нет, я не самая симпатичная!
No, I'm not the prettiest!
Я женат на самой красивой девушке города,.. и в один прекрасный день она меня бросит.
I'm married to the prettiest girl in town... and she's gonna leave me one of these days.
Я самый красивый.
I'm the prettiest.
Рад познакомиться, Бигелоу.
Jane is the prettiest buyer in San Francisco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]