Pretzel translate English
258 parallel translation
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Ноги - как бутылки.
- The one with the pretzel legs.
Это для тех, кто может послать своего ребенка к доктору, даже если тот просто подавился крендельком.
This is for the ones who can send their kids to the doctor as soon as they choke on a pretzel.
Представляю вам Красотку.
Introducing the "Pretzel Woman"!
Да таких позиций даже на фабрике кренделей не увидишь!
Positions like that you don't see in a pretzel factory.
Хотите кренделёк?
Want a pretzel?
Бублик хочешь?
Want a pretzel?
Эта женщина сгибает мой разум в каральку.
This woman is bending my mind into a pretzel.
Кто этот кривой?
What about it, pretzel man?
Ну так что, кривой?
What about it, pretzel man?
Можно крендель?
Could I have a pretzel?
Я так расстроился, что чуть не бросил в них кренделёк одного мальчика.
I almost feel bad for whipping that kid's pretzel at them.
Я только что купила крендель... у ребёнка из какой-то общины
That was depressing. I just bought a pretzel from one of the kids from Fame.
- Хoтел взять рoгалик.
- I was just gonna get a hot pretzel.
- Видишь соль на этом крекере?
- You see the salt on this pretzel?
- Хотите свежий бублик?
- Like a fresh pretzel?
... и ел мягкий крендель.
... and I'm eating a soft pretzel.
- Соль не держалась на твоем кренделе.
- The salt didn't stay on your pretzel.
- У меня сейчас пропадет аппетит.
- You're gonna put me off my pretzel.
Донна и близко не подойдет к этому кренделевому мальчику.
Donna's not going near that pretzel boy.
Хoтитe пeчeньe в шoкoладe?
Say, would you like a chocolate-covered pretzel?
Но мне не приходило в голову,.. ... что ей и положено быть загогулиной.
But what I never considered is that the whole thing is a pretzel.
Четырёхмерной загогулиной космической неизбежности.
A beautiful 4D pretzel of kismetic inevitability.
Хочешь крендельков?
[MUMBLES] Pretzel?
А где фотография, где тот жуткий продавец крендельков сфоткал нас вместе?
Where are the pictures that that creepy pretzel vendor took of us together?
Отличная работа, кренделек-извращенец!
Good job, pretzel pervert.
Вот, возьми пока крендель с солью.
Here. In the meantime, have a pretzel.
Купил ему крендель.
I bought him a pretzel.
Меня пугает то, что Джордж чуть не погиб из-за ёбаного кренделька!
What scares me, is that W. almost died from a fucking pretzel.
Ты ведь никому не сказала, правда? Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Yeah, Eric, I have no self-control, so I told the pretzel guy at the park.
Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Seriously, I have no self-control, and I told the pretzel guy at the park.
И кренделек бесплатный.
Plus, uh, free pretzel.
Поделился с нем огромным кренделем.
Then we shared a giant pretzel.
МУДРОСТЬ БУБЛИКА
- Wisdom of the Pretzel -
От бубликов.
The pretzel.
Бублики не врут!
The pretzel never lies, man.
- Хочешь крендель с солью?
- You want a pretzel?
Я хочу крендель и фруктовый лед и сырные палочки...
I want a pretzel and a snowcone and a cheese stick...
Ты весь свернут как крендель.
You're knotted like a pretzel.
Слушай, дай мне крендель.
Listen... A pretzel, please.
Хочешь скушать пару кренделей?
Want to go get a soft pretzel?
Все что он делает, это берет факты... и вертит ими, как хочет.
Exactly, what he's doing is he's taking the facts and twisting them around like a pretzel.
Кузов всмятку, двигатель разбит.
Frame's a pretzel. The engine's ruined.
И эта вещь, мякенький пончик.
And that one little thing is a soft pretzel.
Поэтому мне просто необходимо взять мой мягкий пончик.
So I'm just gonna have my soft pretzel.
Но в день пончиков...
But on pretzel day...
Ну, мне нравится день пончиков.
Well, I like pretzel day.
пуля в дуле нас погубит...
- Huddle on the... handle of the bullet with the pretzel.
О, хрустик!
Huh? A pretzel?
На, вот, пожуй.
Here, have a pretzel.
- Это не крендель.
This is no pretzel.