English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Prima

Prima translate English

232 parallel translation
Запал на нашу примадонну.
Got a case on our prima donna.
Ты знаешь, я не люблю делать замечания, Дэнсер, но знаешь, как-то не очень хорошо получается когда ты и твой партнер и твоя примадонна и твой лучший клиент - все выходят отсюда одновременно.
You know I don't like to be critical, Dancer, but... you know, it doesn't look quite right when you and your partner... and your prima donna and your best customer... all go out at the same time.
font color - "# e1e1e1" - Что за примадонна!
- What a prima donna!
Я не знаю ни о каком убийстве и хватит расстраивать мою примадонну.
I know nothing about any murder and stop upsetting my prima donna.
- Не будь примадонной.
- Don't be a prima donna.
Можно использовать в качестве дирижера Генриха и, возможно Натрову в качестве прима-балерины.
You could use Heinrich as conductor and perhaps Natrova as the prima ballerina.
Я объясню нашей маленькой примадонне, что мать посвятила ей всю жизнь. Ну, часть.
I'll explain to our little prima donna that a mother is entitled to a life of her own.
- Вы смотрели фильм "Перед революцией"?
Have you seen "Prima della Revoluzione"?
Перестань ломать комедию, брось ломаться.
Stop being a prima donna. Cut out the shticklech.
Мне не нужно признание.
How am I being a prima donna?
Волнуешься перед пемьерой?
Opening night prima donnas.
Ээ. О, в смысле prima.
Oh, I mean "prima".
Prima.
Prima.
Прекрати привередничать и сядь.
Stop being a prima donna and sit down.
'С ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬЮ, ПРИМЕ-БАЛЕРИНЕ...
'TO THE MAGNIFICENT PRIMA BALLERINA...
Я думаю сделать тебя своей примой.
I'm thinking about you as my prima ballerina.
Именно так я проиграл прима-балерину Пецкову.
This is how I lost prima ballerina Peckova.
- Аж душа поёт, мистер Коулман, сэр!
- Extra prima good, Mr. Coleman, sir.
Никто не трогает примадонну до соревнований.
All right. No one touches the prima donna until the tournament.
Мне нужны настоящие мужчины, а не примадонны!
We need strond men instead of prima-donnas!
Когда-то я была балетной танцовщицей, prima ballerina.
I used to be a ballet dancer, prima ballerina.
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
original translator from Da in Eng ~ Christina Witting Estrup ~ ( Prima Vista )
Исходные субтитры : Christina Witting Estrup Prima Vista
Subtitles :
Либо моя прима прорывается вперед или ты видишь перед собой тухлое мясо.
My prima donnas better come through or you are looking at a piece of dead meat.
Я говорю о моих волосатых примадоннах.
I'm talking about my longhairs, my prima donnas.
Да, примадонны.
Prima donnas.
Рита, я здесь не останусь.
Rita, I can't stay here. Prima donna.
Примадонна.
Prima donnas.
Плёнка, которую сейчас видели, 1 - я улика виновности подсудимого.
The video you have just seen... is prima facie evidence that the defendant is guilty as charged.
Он - кусочек примадонны, но Ник работает...
He's a bit of a prima donna, but Nick is working...
Ты думаешь, что эта примадонна была машиной с самого начала?
You think that prima donna was a machine from the beginning?
Prima facie выглядит погано, сэр.
Prima facie doesn't look good, sir.
Prima facie?
Prima facie?
Это еще что такое?
What do you mean, prima facie?
Prima facie.
Prima facie.
Думаю, тогда вы согласитесь, что дело prima facie, чтоб признать полковника Брэнда виновным и вынести приговор.
I think you'll agree, having heard it, that we have a prima-facie case to convict Colonel Brand and sentence him
Майор Шарп, похоже, в этом деле вы prima-facie преступник.
Major Sharpe, as there appears to be a prima-facie case against you as perpetrator of this crime.
Но, чёрт, теперь все они примы.
But, shit, now, prima dogs.
- Если судить по доказательствам, которым пока нет опровержения.
- If we look at prima facie evidence.
Какие у нас "неопровержимые доказательства", как ты выразился?
Prima facie, as you said, what are we looking at here?
Служба уголовного преследования была уверена, что в деле достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела.
The Crown Prosecution Service was convinced there was a prima facie case to answer.
Прима-балерина.
Prima ballerina.
Кажется у прима-балерины был раньше любовник. И там был этот граф Курсков, владелец труппы.
The prima ballerina had a lover back in the day and there was this Count Kurskov who owned the company.
" В год... 1 126 от Рождества Христова свет...
"Lux prima Anno Domini..." "In the year 1 126 of Our Lord, the light..."
Прима-балерина - это балетная танцовщица, главная балетная танцовщица, самая важная балетная танцовщица, Та, что танцует одна.
A prima ballerina is a ballet dancer, the chief ballet dancer, the most important dancer of all, who dances all by herself.
Чудесная, заводная прима-балерина.
The marvellous, mechanical prima ballerina.
Это по всем параметрам классическое сексуальное домогательство.
That is prima facie classic sexual harassment.
Для меня это было скорее как танец.
To me, it was more like a dance. And I was the prima ballerina.
Примадонна!
A prima donna is born!
Идеально!
Prima.
- Это правда, что в Раю ты певица?
Is it true that in Heaven... -... you're a prima donna? - Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]