English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Primary

Primary translate English

1,959 parallel translation
"Главный подозреваемый в шести убийствах?"
"He's a primary suspect in... Six murder cases?"
На первый взгляд роман закончился хреново, но тогда должно быть более грязно.
Primary's thinking romance-gone-bad, But those are always so messy.
Основные навыки : секретные операции. Рукопашный бой. Огнестрельное оружие.
Primary skills : covert operations unarmed combat, firearms, explosives asset acquisition, enemy agent disposal.
То есть, мы должны найти первоначальное место преступления.
Then we'll have our primary crime scene.
Я бы сказал, что в настоящий момент, это делает его нашим главным подозреваемым.
I would say, at the moment, that makes him our primary suspect.
Что делает Мелиссу Винкрофт нашей главной подозреваемой, что здорово, если мы сможем найти её.
Which makes Melissa Wincroft our primary, that clears if we could find her.
Провожу первичный осмотр.
Primary survey looks good.
С самого начала "Афина" из кожи вон лезла, только бы помешать нашему ядерному проекту.
Athena's primary objective was to hinder the development of our new nuclear reactor.
Во втором классе начальной школы.
In the second grade of primary.
Вот это в двигательной зоне вызывает дрожь.
This one right here on your primary motor cortex is what's causing the tremor.
Сначала я удалю цисту в двигательной зоне.
I'll excise the cyst on the primary motor cortex first.
Это тебе не первый класс.
This ain't primary school.
Так вот, основная функция Пакгауза - защитить артефакты от внешнего мира. Но теперь назначение барьера изменилось...
All right, the primary function of the Warehouse is to protect the world's artifacts, but the barrier, now, its mandate has shifted- -
Раньше я работал охранником в начальной школе Мучжин.
I previously worked as a security guard at Mu Jin Primary School.
Потому что в начальной Мучжиннской школе, вас поймали на воровстве школьной собственности.
Because when you're in Mu Jin Primary School, you were caught stealing school's properties.
Это началось, когда я была в третьем классе.
It started when I was in Primary 3.
И не удивительно, что люди стали одержимы идеей узнать, что это был за праязык Адама и Евы, даже если это просто метафора.
Not surprisingly, people became obsessed with the idea of what that primary language of Adam and Eve's was, even if it was only a metaphor.
И хочу доминировать в цвете.
I also want to be primary color.
В случае отказа основной активной зоны, у вас есть 15 секунд, чтобы избежать полного...
In the event of a primary core breach, you have 15 seconds to avoid a complete...
И кто ваш лечащий врач, мистер Уингер.
And who's your primary care physician, Mr. Winger?
В основном меня беспокоит производство.
Look, my primary concern is manufacturing.
Вы, скорее всего, учились читать и писать так же как я, используя игрушечную азбуку, или в классе у вас были карточки с буквами, где "А - арбуз, Б - букварь" и так далее.
You probably learnt to read and write as I did, by using letter tiles, or you had those sort of strips of paper round your primary school classroom with A for apple and B for bear and C for carthorse, or whatever it was.
Это твоя основная цель.
This is your primary target.
Главный подозреваемый по делу стрельбы в Ронни Миддлтона.
Primary suspect in the Ronnie Middleton shooting.
Пока нет сведений о матери, она наш главный подозреваемый.
Till we find out about the mother, she's our primary suspect.
Я думала, Делко был главным в доме Ноланов.
I thought Delko was the primary on the Nolan house.
Я думаю, что это истинная способность данная нам природой, вы находитесь во взаимосвязи со своими корнями, с Землей, с природой... Это чудесно!
I think that it's an authentic and primary opportunity which is given to us by nature, you connect all at once with your roots, with the earth, with nature...
Просчитать можем примерно 100 главных и 400 второстепенных политиков.
It can render up to one hundred primary and four hundred secondary politicians.
Когда лужайка закончится, Кеннеди победит в праймериз.
When he runs out of lawn, Kennedy wins the primary.
Потеряешь личное оружие или его отнимут - дисквалификация.
Losing your primary weapon or having it taken from you is an automatic fail.
Я уже провалилась, когда лишилась личного оружия.
I already picked up the fail when I lost my primary weapon.
"Представители военных подтвердили, что для нейтрализации этих особей используются ультрафиолет и серебро, которые, очевидно, губительны для инфицированных".
Military sources confirm that the primary measures of defense against the non-humans are ultraviolet light and silver to which the infected appear to have fatal sensitivity.
Основной системный генератор неустойчив, так что ты должен следить, чтобы энергообеспечение не прекращалось.
The system's primary generator is unstable, at best... and you have got to keep the power running.
Просто проверить подключение на первичном генераторе.
Just to check the connectivity on the primary generator.
Ну, как идёт бизнес, Берни?
Well, how's your primary business, Bernie?
Всё просто, Корпорация Амбрелла, получает прибыль от продажи вирусного оружия.
Simple, the Umbrella Corporation derived It's primary income from the sale of viral weaponry..
Мой прежний напарник, он был... главным.
My old partner, he was... the primary.
Он был главным, гораздо старше меня.
He was the primary, more senior than me.
Впрочем, это основная черта твоего характера, поэтому, порой, я её игнорирую.
Of course, that's a primary aspect of your personality, so I sometimes ignore it.
Крис Треверс искусно выигрывает праймериз в Южной Калифорнии, благодаря умело рассчитанной серии эпизодических ролей.
Chris Travers wins the South California primary handily, thanks to a series of well-placed cameo appearances.
Мои прямые обязанности?
My primary duties?
ѕервичные защитные механизмы, которые помогали тебе в детстве, больше не поддерживают теб € в отрочестве.
The primary defence mechanisms you relied on to get you through childhood no longer support you as an adult.
Да. Праймериз меньше чем через неделю.
The primary's in less than a week.
Принимая во внимание данные по праймериз со времени родительской конференции - это немного рискованно?
Taking time out from the primary for a parent-teacher conference... isn't that a little risky?
Если это выбор между потерей связи с моей семьей и потерей праймериз, то это не выбор, не так ли?
If it's a choice between losing touch with your family and losing a primary, that's not really a choice, is it?
Сенатор Салли Лэнгстон во вторник выиграла республиканские праймериз в Нью-Гемпшире на 98 % участках для голосования.
Senator Sally Langston won the New Hampshire republican primary Tuesday, with 98 % of the precincts reporting.
Ваш брак подвергается нападкам в течении этой избирательной кампании.
Your marriage has received a lot of attention during this primary campaign.
Несмотря на то, что нашей первоочередной заботой на сегодняшний момент являются пассажиры, находящиеся на борту самолета и их семьи, мы хотим вас заверить, что этот самолет соответствует всем необходимым правилам техники безопасности.
Although our primary concern at this time is for the passengers on board the aircraft and their families, we're able to assure you, this particular plane has a perfect safety record.
Её участковый врач говорит, что месяц назад она была совершенно здорова.
Her primary physician said she was the picture of health a month ago.
Хотя мне кажется, что основная цель — я.
Although I believe I'm the primary target.
Не считая проектирования, установки каких-то альтернативных источников питания, моим основным затруднением является то, что мне очень нужна эта штука – как вы можете видеть, она помогает оплачивать счета.
Leaving aside engineering, rigging some kind of alternate power source, my primary sticking point is I actually need the thing, as you gentlemen can see, it's paying the bills.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]