Primus translate English
74 parallel translation
Такконе, ты будешь "primus miles" *. ( * первый боец - лат. )
Bigstick, I nominated you, "Primus Milis."
Здесь примус.
There's a primus stove here.
Примус скоро погаснет.
A primus stove will go out soon.
Знаете, Адам, вчера ко мне подошла старуха и предложила купить вечную иглу для примуса.Я не купил.
Yesterday in the street an old woman stopped me and asked me to buy an everlasting wick for a primus stove. I didn't buy it.
Ещё у меня есть средневековая карта земли... кошка, призывающая не сдаваться... и постер с ребятами из Примуса.
I've also got a map of Middle Earth, a cat doing a pull-up, and the guys from Primus.
Примус.
Primus.
Ты уже должен быть в пути, Примус.
You should be on your way now, Primus.
- Нет, Примус.
- No, Primus.
Я Примус, первый наследник, и я требую, чтобы вы отдали его мне!
I am Primus, the first born of Stormhold and I demand that you bring it to me!
Принц Примус!
Prince Primus!
Я был знаком с твоим братом, Примусом.
I knew your brother, Primus.
Поставь кастрюлю на плиту и включи её.
Put it on the primus stove, then light it.
Не с дырою в средствах
Not with the primus in the balance.
За мной финал
Yet I have the primus.
Любезный Солониус, даровал Феокла для финального боя.
Good solonius has secured theokoles for the primus!
Сражаться в праймусе
To fight in his primus!
Тогда Крикса могут заменить в главной битве.
Then crixus may be replaced in the primus.
Вы сойдетесь с Феоколом в главном бою.
You face theokoles in the primus!
Вот и финальный бой.
Finally, the primus.
После того как ваш мастер представит свой примус
After which your master will present his primus.
Борясь в примусе
By fighting in his primus!
И для примуса?
And for the primus?
If your intent was to claim gnaeus'berth in the primus,
If your intent was to claim gnaeus'berth in the primus,
What make you of spartacus as replacement in our primus?
What make you of spartacus as replacement in our primus?
Well my husband will shortly announce his primus,
Well my husband will shortly announce his primus,
The primus their intent.
The primus their intent.
Now marvel at the announcing of tomorrow's primus!
Now marvel at the announcing of tomorrow's primus!
Чертов примас!
The fucking primus!
Для меня большая честь представить вам примус.
It is my great honor to introduce to you the primus
Должен ли фракиец выступать в каждом финале?
Must the thracian appear in every primus?
Скoлькo лет взятки Сoлoния лишали меня главнoгo бoя.
Years I have been robbed of the Primus by Solonius and his bribes.
А этoт вoнючий кусoк деpьма, Сoлoний, всегда пoдлизывался и oставлял за сoбoй Главный бoй, чтoбы быть пoвеpженным нашими ненавистными сoпеpниками.
That perfumed shit Solonius always secured the Primus by inserting tongue in ass, only to be crushed by our city's hated rival.
Главный бoй пpoтив Пoмпей мoй, а Бoги суют мне член в задницу!
The Primus against Pompeii finally mine and the gods jam cock in ass!
Главный бoй?
The Primus?
Главный бoй будет на смеpть, Кpикс.
The Primus is a fight to the death, Crixus.
Пoбедителя выявит Главный бoй.
It is the Primus that decides the Victor.
Пoчему не начинают Главный бoй?
Why don't I begin our Primus?
Объявите Главный бoй вместo мoегo мужа.
Would you present the Primus on my husband's behalf?
я oбъявляю Главный бoй пpoтив Пoмпей.
I present the Primus against Pompeii!
Лес Клейпул ( группа Primus ) : Я никогда не встречал басистов, таких как он
I have not seen any other bassist do what he did...
и вашего Ганника в главном бою.
AND YOUR MAN GANNICUS UPON MY PRIMUS.
Что бы не думал Туллий и мальчишка - я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника.
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNICUS'PROWESS.
У меня нет сомнений, Ганник займёт место на вершине.
I have no doubt Gannicus will be offered a place in the primus.
На вершине...
Primus...
Во главе моих игр
In the primus of my games.
Прим!
Primus!
Я бы снова хотел увидеть его в деле в главном бою на моих играх.
I would see him perform again, in the primus of my games.
Не на улице, а в долбанном главном бою!
Not in the streets, but in the fucking primus!
Главный бой.
The primus.
Он должен думать о главном бое.
He sets mind to the primus.
И Ганник будет первым из них. после победы в долбанном главном бою.
And Gannicus will be thfirst of them after victory in the fucking primus.