English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Prix

Prix translate English

164 parallel translation
Да она в прошлом году выиграла Гран-При.
She won the Grand Prix last year.
На распродажах платья и то лучше.
There are nicer dresses at Prix Unique.
Знаете, а мой роман хотят выдвинуть на премию "Фемина".
My dear, they're saying my book could win the Prix Femina.
И поскольку всякое дурное дело заслуживает вознаграждение, благодаря вам я получил премию "Фемина".
And since bad behavior is always rewarded, I won the Prix Femina thanks to you.
Он выиграл Гран При в Лончэпе 2 года назад.
He won the Grand Prix at Longchamp 2 years ago.
Один из фаворитов завтрашнего Гран-при.
One of the favourites for tomorrow's Grand Prix
Фильм получил премию Луи Деллюка
This film was awarded the Prix Louis Delluc
... – удольф Ѕлудстрюпмуен выиграл 3 заезд в √ ран - ѕри.
The current Motor Racing sensation, Rudolph Gore-Slimey. After winning his third successive Grand Prix.
ћы собрались чтобы приподн € ть завесу над техническими чудесами – еодора'ельгена, который должен в завтрашнем √ ран-ѕри померитьс € силами с мировой элитой, и самим – удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг – апидо.
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
— омнительно что непроверенна € машина, сделанна € веломехаником продержитс € всю гонку в сегодн € шнем √ ран-ѕри.
It seems hardly likely that an prototype built by a cycle-repairer... will go the full 25 laps of today's gruelling Grand Prix.
30 секунд до начала гонки!
In 30 seconds from now this impressive pack of speed-hungry roadsters... will be streaking across the line in the Grand Prix of the Century.
јладдин ќйл лидирует!
Aladdin Oil... is leading in the Grand Prix!
ѕобедил в √ ран-ѕри столети €!
Winner of the Grand Prix of the century!
Жюри решило Гран При не присуждать.
The jury has decided not to award the Grand Prix
Международный Гран-при, для победителя Тоби.
International Grand Prix for the winner Toby.
Знаешь, когда я получал мой При де Ром, в день конкурса...
When I received the Prix de Rome...
- Ты получил При де Ром? - Да.
Prix de Rome, you?
Вы очень многого добились были первый на курсе есть награды призы
You've done a lot since USC. First in your class, the AIA award, Prix de Rome.
У меня охрана президента ещё одна будет!
I'm a Grand Prix winner...
"Передвижной кинотеатр" Мультфильм "Большие гонки"
"Mobile Cinema" Animation "Flaklypa Grand Prix"
"Большие гонки" - самый кассовый норвежский фильм всех времён.
"Flaklypa Grand Prix" - the most successful Norwegian film of all time. [aka Pinchcliffe Grand Prix]
Твоя первая гонка, ты в лучшей команде. У тебя бешеная тачка, тебя поддерживают друзья.
Your first Grand Prix, first line-up, a super car... your friends and your girlfriend.
Хочешь посмотреть Гран При с твоим отцом по телевизору?
Watch the Grand Prix with your dad?
Чемпион Бо Брандербург выигрывает первую гонку в этом сезоне Но главной новостью в Гран При в Майями становится.... финиширующий вторым новичок Джимми Блай
The big story at Miami's Grand Prix is the second-place finish of rookie, Jimmy Bly.
Прямо академики!
Prix de I'Académie too!
Таким образом, вызов для Стефана Эвертса в том, чтобы попытаться одержать четвертую победу подряд, которая может поднять его, в зависимости от результатов Пишона, на первое место в чемпионате.
He's everyone's favorite to win Namur. Everyone is doing incredibly well. Five more Grand Prix to go and now is an important time because I'm now ahead of Michael.
Теперь ты сможешь купить свой автоматический "Husqvarna" и победить в любом Гран-при.
Now you can buy the Husqvarna bike... and win every Grand Prix.
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Моя конечная цель - выиграть международный гоночный заезд Гран-при.
My utimate goal is to win the championship in the world grand prix 500.
Я сейчас смoтpел Гpан-пpи Малайзии.
I watched the Malaysian Grand Prix today.
Но не тогда, когда ты мчишься, как на гонках!
- Not if you drive like a Grand Prix driver in puberty!
- Десять франков.
- A quel prix? - Dix francs.
Наш класс участвует в ежегодном гран-при по робо-машинкам.
Our class will participate in the annual Ro-Boxcar grand prix.
А это вы выиграли Гран-при?
Aren't you the woman who won the Grand Prix?
Этo же Гpaн-Пpи 67-гo гoдa.
That's a'67 Grand Prix.
Cпeцвыпycк.
G-body Grand Prix.
Для 67-гo гoдa.
For the'67 Grand Prix.
Ко дню Святого Валентина у нас комплексное меню, бифштекс, рыба и курица закончились.
It's a prix-fixe menu for Valentine's Day, and we're already out of steak, fish and chicken.
Его видели в паре миль отсюда за рулем старого темно-коричневого Гран-При.
He was seen a few miles from here driving an old two-tone, brown-and-tan Grand Prix.
Ты установил рекорд по количеству проведенных Гран При?
Have you set the record for the most Grands Prix?
Вы не хотели быть первым, говорили они как унося круги с Гран При с нетерпением ждали.
You didn't want to be the one they talked about as having blown the lap that the whole of the Grand Prix venue was looking forward to.
Эта воля к победе достигля своего пика на Гран-При Японии в 1990 году.
This will to win reached it's peak at the Japanese Grand Prix in 1990.
Вы только что вернулись с Гран-при Канады сегодня утром?
You've just got back from the Canadian Grand Prix this morning? Yeah.
Как вы видели, если смотрели гран-при прошлых выходных, команда Williams купила Рубенсу Баррикелло футболку.
As you probably saw if you were watching the Grand Prix coverage last weekend, the Williams team bought Rubens Barrichello a T-shirt.
Он настолько счастлив, что купил другим гонщикам Гран При, которые были в Top Gear, футболки.
He's so happy, he's bought the other Grand Prix drivers who have been down to Top Gear T-shirts.
Кто-нибудь видел гран-при прошедших выходных?
Did anyone see the Grand Prix last weekend?
А у вас есть предварительный просмотр... или какие-нибудь пробы, чтобы я мог выбрать что-нибудь по вкусу?
Do you offer, like, a prix fixe option... like a tasting menu where I could try a couple things?
И, чтобы показать, на что способно его топливо, он придумал единственное в своем роде соревнование, созвав величайших чемпионов со всего света для участия в первом Всемирном Гран-при.
And to show the world what his new super fuel can do he's created a racing competition like no other, inviting the greatest champions to battle in the first ever World Grand Prix.
ЛЕГЕНДА О НАРАЯМЕ
Winner of the Grand Prix at Cannes I nternational Film Festival 1983 A Toei - Imamura co-production
Гран при Детройта.
Welcome to the Grand Prix.
Ну, значит, каждый займёт свой пункт.
Next week, we'll choose the Grand Prix photo.
И я торможу.
Well, since this track has the longest straight of any Grand Prix circuit, let's find out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]