Producing translate English
619 parallel translation
Перед нами стоит следующая задача : Сделать так, чтобы у отца Деллы появилось желание иметь личную жизнь. Которого у него нет.
Which will produce fear, which seems to be the final ingredient in producing a full near-death experience.
огда вы принимаете наркотик, который, вы знаете, воздействует на вас создава €... вызыва € химическую трансформацию в мозгу.
is to interpret it? a meaning. And when you administer to yourself a drug which you know is affecting you by giving... producing a chemical transformation in the brain.
Я его продюсер.
I'm producing it.
И когда Ваши томаты начнут давать плоды, я заеду за бесплатными образцами.
And when those tomato plants start producing, I'll come for free samples.
Кто продюсер этого эпоса?
Ex cuse me. - Who's producing this?
И сделаю это с помощью магического джинообразующего порошка.
We do it with this genie-producing magic powder.
И нам нужны люди, как вы, с высшим образованием, чтобы позволить нам, после того, как мы обучим вас, сохранить наше место в числе стран, производящих наибольшее количество моющих средств в мире.
And we need chaps like you with a higher education to enable us, once we've trained you, to hold our place as one of the great detergent-producing nations of the world.
Не могли бы ты показать свой профсоюзный билет?
would you mind producing your union card?
Не сомневаюсь, что люди, совмещающие призвание пацифистов с ремеслом оружейников могут многому научить.
Producing people who can switch from pacifist to armourer I could learn a lot.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами.
Two of them do not share the quality of producing blue flowers in mineral-rich soils.
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear of attack.
Все бы добывали золото, если бы это было так легко.
If producing gold was so easy, everyone would do it!
Я начну производство андроидов очень осторожно, выборочно.
I'll begin producing androids carefully, selectively.
Гидроэлектростанция будет вырабатывать два миллиона киловатт в час.
Hydro electric station will be capable of producing 2 million kilowats per hour.
Я слышал, Бойлан организует концерт на севере!
I heard that Boylan is producing a concert now, in the north!
Устраняет навящевый комплекс вины, вызывающий невроз.
Counteracts obsessional guilt complexes producing neurosis.
Если учесть, что один триббл размножается десятикратно производя следующую генерацию каждые 12 часов в течение 3 дней...
That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, producing a new generation every 12 hours, over a period of three days.
Тем не менее, этот захватывающий успех... Не мог не наложить отпечаток на катастрофическом падении... Некоторых одиноких поп-звёзд.
However, this spectacular success cannot have come without producing a disastrous decline for the singles of certain pop stars.
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания комплекса из усложнённой конструкции.
So presumably it must be a fuel capable of producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design.
Нет. Это, мсье, сосуд, работающий под давлением. Он был мне необходим.
It's a cone-shaped container for producing chemical reactions under pressure.
Генератор людей производит энергию.
The generator of the humans is producing power.
Если найду формулу, чтоб утка и дальше неслась.
If I can find the formula to keep her producing.
Америка производит настоящее золото.
America is producing instant gold.
Эти причины неизбежно произвели тот же самый эффект, и отец не сообщая жене, решил снова оставить детей в лесу.
The same causes inevitably producing the same effects the father without his wife's knowing decided to lose the children again in the woods.
Но теперь мы сами производим её.
But now, they're producing it.
- Да? М-р. Филбин сказал, что м-р.
Mr. Philbin said Mr. Swan would call about producing my record.
Но я и это бы смог пережить, если бы ты не начал причитать.
By God, it damn well may be if you don't start producing.
Подразделением с самым низким уровнем доходности признан отдел новостей - с бюджетом в 98 млн долларов и среднегодовым дефицитом в 32 млн.
"The division producing the lowest rate of return has been the News Division... with its $ 98 million budget and its average annual deficit of $ 32 million."
Просто красивый способ выработки кислорода.
Simply a primitive way of producing oxygen.
Студия "Ноах" благодарит Армию Обороны Израиля за консультации и оборудование, предоставленное для съемок фильма.
Noah Films thanks the Israeli Defense Forces for assisting technically and providing the necessary equipment for producing this film.
Они производят 100 тонн спрессованного белка дважды в день.
They're producing 100 tons of compressed protein twice a day.
Но они производят его в таких количествах, что это уже стоит борьбы.
But they're producing it and in sufficient quantities to make it worth fighting over.
Веснянке не нужна скорость стрекозы, чтобы поймать добычу, поэтому ее две пары крыльев срослись, произведя объединенную поверхность.
The caddis-fly, not needing the speed of a dragonfly to catch prey, overlapped its two pairs of wings, producing a unified surface area.
Образовавшаяся чаша была заполнена, скорее всего, тёмной лавой, создав одно из сухих морей на Луне.
The resulting basin was then flooded probably by dark lava producing one of the dry seas on the moon.
Давление настолько высоко, что электроны выдавливаются из атомов водорода, производя жидкий металлический водород.
The pressure is so large that electrons are squeezed off hydrogen atoms, producing liquid metallic hydrogen.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик, любопытным образом производя мощные потоки радиации, изливающиеся в пространство.
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
От имени Президента Республики присваиваю вам звание кавалера ордена Почетного Легиона.
On behalf of the republic and the authority given to me was producing you Holders of the Order of the Legion of Honor.
Возможность упрекнуть вас за неспособность произвести наследника...
An opportunity to braid you for not producing an heir.
Не успеваю производиты. Cегодня продал десяты штук.
I hardly manage producing them - 10 pieces sold just today.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
The two leading electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet socialist republics.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских Социалистических Республик.
The two leading electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet Socialist Republics.
Рита, ну нельзя же отделываться сочинениями в одну строчку, так вы никогда не сдадите экзамен.
Rita, you can't go on producing work as thin as this, not if you want to pass an exam.
После обсчёта всех данных от разных штатов, выращивающих апельсины, мы сделали следующие выводы...
After calculating the estimates from various orange producing states, We have concluded the following...
Макс, А ты никогда не думал о том, чтобы поставить свое шоу?
Max, did you ever think... of producing your own show?
Не тот ли это м-р Бэкмен, который ставит грандиозную бродвейскую феерию,
Isn't that the same Mr. Beckman... who's producing the great Broadway extravaganza,
Они теплокровные, дышат воздухом и вскармливают детенышей молоком.
Warm blooded, breathing air and producing milk to nurse their young.
Арчимбольдо был одним из первых аниматоров, создавая, конечно, неподвижные изображения, которые, однако, были готовы, потенциально, как бы отстраниться от изображения лица, если хотите, и перейти к танцу предметов, совсем в духе Шванкмайера.
Arcimboldo is one of the first animators, producing still images, clearly, but they are already, potentially, about to move off from representing a face, if you like, into becoming dances of objects, in the Svankmajer manner.
Его завод работает потихоньку.
His factory's hardly producing.
- Продовольствие для армии. - Точно.
Producing food for the troops.
Вчера поздно ночью, произошёл загадочный случай. Единственный в стране завод Поло-Кокты вдруг взлетел на воздух.
"Yesterday an explosion... destroyed the only factory producing" Polo Cockta ".
Взрыв, идущий внутрь, создающий однородное сжатие сердцевины. Никакого лишнего веса!
An explosion that goes inwards, producing uniform compression in a core and it'd be lightweight.