English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Production

Production translate English

2,143 parallel translation
В основе этой постановки лежат легенды и мифы родины Гергиева - Северной Осетии. Как напоминание, что работа Вагнера открыта для бесконечных интерпретаций.
This production is inspired by the myths and legends of Gergiev's homeland, North Ossetia, a reminder that Wagner's work is open to endless re-interpretation.
Безграничная жажда Вагнера к новаторским решениям в продвижении новых стандартов постановки опер и сейчас вдохновляет Байройт.
Wagner's boundless appetite for innovation set a new standard in opera production, which still inspires Bayreuth today.
Потребуется гораздо больше, чем одна смелая постановка, чтобы загладить прошлое.
It will take more than one daring production to make amends for the past.
Наша компания хочет приостановить производство на год по причине траура.
Our company would like to refrain from production for a year in observance of mourning his passing, so...
У них очень низкая выработка энзимов, имунной системы практически нет.
Their enzyme production is really low'cause they have like no immune system.
Ferrari побила рекорд круга на Нюрбургринге, для серийных машин, на 599XX.
Ferrari has broken the lap record of the Nurburgring for production cars with this, the 599XX.
Для серийной машины.
For a road car. For a production car.
Итак, ребята, занавес только что поднялся над священным сердцем произведенным на овощной ферме мистера Мак Налти.
Well, folks, the curtain just rose on the sacred heart production of Mr. McNulty's vegetable farm.
Прослушивания на финальное выступление пройдут завтра.
Auditions for the end-of-year production are tomorrow.
Думаю, в следующей постановке я могла бы заняться декорациями.
I was thinking, next production, that, uh, I might try set design.
Прости, но это профессиональная постановка, а из-за одного человека она будет похожа на детсадовский рождественский концерт.
Sorry, but this is a professional production and thanks to one person it's gonna look like a primary school Christmas concert.
Я была ассистентом продюсера.
I was a production assistant.
Ассистент продюсера?
Production assistant?
Производство переведут в Непервилль, Иллинойс через три недели.
Production moves to Naperville, Illinois, in three weeks.
Никто из творческой команды не сказал что эта машина должна быть возвращена?
Nobody from our production team told that that car's been recalled?
Это последнее "ура" в Veyron было построено с только одной целью... чтобы быть наибыстрейшей из серийных машин
It's the Veyron's last hurrah and it's been built with just one purpose... To be the undisputed fastest production car ever made.
Здесь был также построен и Interceptor FF, первый в мире серийный полноприводный автомобиль.
'They also made the Interceptor FF here, the first ever four-wheel drive production car.
А электрик из нашего цеха.
An electrician from our production unit.
Могу отследить сплав вольфрама до серийного производителя.
Could trace the tungston back to the production batch.
Необходимо остановить производство новых клонов если мы хотим выиграть эту войну.
We must stop the production Of new clones If we are to win this war.
- К сожалению, в этом жалком представлении под названием "Суини Тодд"
- Unfortunately, in this ham-fisted production Of sweeney Todd,
- С технической точки зрения, всё представление было непрофессиональным.
It was an amateur production, technically.
Выпускающая компания Карен Кросс оплатила счета за комнату Генри Дахла в мотеле.
Karen Cross'production company footed the bill for Henry Dahl's motel room.
У них не серийные ручки, они еще не продаются.
They're not production grips, so they're not for sale.
Знаешь, я видел оригинальную постановку в Нью-Йорке.
You know, I saw the original production in New York.
С рабочих подмосток были видны производственные линии
From the catwalk, you could see the production line.
Он был создан только для того, чтобы служить напоминанием о прекращении Додж'ем производства авто в Лагуна Сека.
[Laughter] It was actually built specifically to commemorate Dodge's demolishing of the production-car record at Laguna Seca.
Серия ограничена всего 350 автомобилями по всему миру.
Production for the SV is set at 350 cars worldwide.
Мы знакомы еще со школы, когда ставили "Парней и куколок"
Back in school we met during a production of Guys and Dolls.
"Нет, телефон запечатлит мгновенье лучше, чем любое профессиональное оборудование."
"No, the phone will capture the moment better " than any possible media production thing that we have. "
Дальше она сказала, что выработка окситоцина прекратится, прекратится, если вашему партнеру придется отвечать на сложные вопросы
She says the production of oxytocin will halt, will halt, if your partner has to answer any difficult questions,
Жозе Сарамаго - автор широкого спектра добротной литературы и первый нобелевский лауреат в области литературы на португальском языке, одном из мировых языков
José Saramago is the author of a vast and intense literary production and the first Nobel Laureate in Portuguese literature, one of the world's most widely spoken languages.
Production directors :
Production directors :
Production assistants :
Production assistants :
Production :
Production :
Production assistant :
Production assistant :
Я верю, что пришло время перейти к системе выпуска малого ассортимента хлеба.
I believe it's time we change to a small quantity batch production system.
28 июня 2010 нашла их записи.
June 28, 2010 The production staff, who went to look for them, found their tapes.
Погоди. Быстренько запиши под номерами всех актёров. Никого не пропусти.
Wait a second, get me all phone numbers of those in Art Production.
Новая постановка требует новой королевы лебедей.
A new production needs a new Swan Queen.
Съёмочная группа и фанаты Оска заняли всё, свободных номеров не осталось.
The music video production team and Oska's fans suddenly rushed in, so there are no empty rooms.
Какие у вас планы на будущее?
What are your future production plans?
Поэтому я бы хотел узнать : в нашем мюзикле найдётся роль для моей свояченицы?
That's why I wanted to know if there was a role in this production that would be just right for my sister-in-law.
Если глава компании говорит принять кого-то, никто не может ему перечить.
If the head of the production company says to put someone in, there's nothing anyone can do.
Думаю, наш спектакль ждёт успех!
I think our production is going to go very well!
Компания, которая ставит мюзикл.
Stage show production company, T company.
Компанией Т, которая ставит мюзиклы, оказалась Шоу Компания.
Stage show production company T company, that would be The Show Company.
[Сотрудник музыкальной компании Юн угрожает звезде Сон Мин У.]
Music show production company Yoon... threatens star Sung Min Woo.
Хочу прояснить, что мюзикл Шоу Компании "Это всё любовь" я выбрал сам.
The first thing I'd like to clear up is that the Show Company's "All That Love" is a production that I have chosen.
Слухи о том, что меня шантажом вынудили в нём участвовать - грязная ложь.
The rumor that I was threatened into this production is completely false.
Но в Америке появился автомобиль Shelby Ultimate Aero... который будет делать 256 миль в час ( 411 км / ч ).
.. that will do 256 miles per hour. So that, officially, is the world's fastest production car, not this old knocker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]