Products translate English
1,187 parallel translation
То, что сегодня волнует обычного, среднего изготовителя.
Given increased consumer prejudice against chemical additives, how do we stem the tide away from natural or organic based products and instill in the cheese buyer...
И спрос на новые товары заставляет ломать даже графики производства... и в результате рост производства... в высокотехнологических отраслях промышленности... достиг в прошлом году почти 50 %.
And even though demand for a number of high tech products was doubling or tripling annually, in many cases new supply was coming on even faster. Overall capacity in high tech manufacturing industries rose nearly 50 percent last year, well in excess of its rapid rate of increase.
- А не слишком ли вы разоделись?
We do have good products. Understanding each other is good.
Это всё равно что покупать продукцию для волос от Шер.
It's like buying hair care products from Cher.
У матери Терезы никогда не было своей линии продукции, своего парфюма...
Mother Teresa never had a line of products, her own perfume...
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции.
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese - a variety of products have seen the light of day.
Это были очень волнующие события.
Well, those were some exciting products.
Ты сломал мои колонки засорил джакузи и проглотил половину продуктов для ванны.
You have blown my speakers, you have clogged my Jacuzzi and you have ingested half of my bath products.
Я дам вам бесплатно три упаковки продукции "Сено там",
I am willing to give you three cases of "Hay There" skin products absolutely free of charge.
Это ордер на образец тканей эмбриона.
This is a subpoena for the tissue sample from the products of conception.
Никаких ингредиентов животного происхождения.
No animal products of any kind.
В случае, когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным, но некоторые продукты не эластичны.
When a small change in price creates a large change in demand... then demand is said to be elastic, but some products are inelastic.
А я займусь продуктом.
I'm going to handle the products.
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
Мы покупаем не только тампоны, помаду, а разную продукцию. Шампуни, увлажнители, тени – всё, что хочешь.
We're not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products- - shampoo, moisturizer, eye shadow- - you name it.
Мои акции упали на 25 %, как только стало известно о слушаниях в суде. - А мои почти на 30.
The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone :
А количество искалеченных мужчин, женщин и детей благодаря вашей продукции только в прошлом году составило 100 тысяч.
The number of gun deaths every year. The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone :
Понимаешь, каждый сионист должен пользоваться только тем, что произведено в Израиле!
Don't you see that every Zionist must use only Israeli products?
Вы возглавляете отдел молочных продуктов?
You're head of dairy products.
Название отдела "Молочные продукты".
A coincidence : It's "Dairy Products".
Когда я родился, ты продавал в Уичито свой товар.
You were selling novelty products in Wichita when I was born.
Через несколько лет я продавал и другие товары, охватывая новые территории вплоть до западного Техаса.
A few years later, I added other products and other cities until my territory stretched from the coast to western Texas.
Цель учёных - разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Here are some examples of good products for the home :
И... хм... я не знаю я даже составила икебану, и Джон пользуется тем же средством для волос...
And, um, I don't know... I even tried ikebana, and John is using these hair products.
Сказал им отказаться от молочных продуктов, сбить жар лимонной кислотой, и они почувствуют себя лучше, понял, нет?
I told them, lay off the dairy products. Chill on the citric acid and they should feel a little better, you know?
Зато я поставил пирамиду из туалетных принадлежностей.
Yes, but I did make a pyramid out of the bath products.
Мне сказали, что у них каждый товар имеет своё название.
I was told... is this correct? that all their products have a... are named.
Библии или косметические средства?
BIBLES OR BEAUTY PRODUCTS?
Мне это нравится. Мы его обвиняем, а он идет за косметическими средствами.
We're making sweeping accusations and he goes for the skin care products.
Так я вырос, нет ничего немецкого в доме, нет путешествия в Германию, нельзя говорить об этом.
That's how I grew up, no German products in the house, no travelling to Germany, never talking about it.
" Майки и шампуни, 50 % скидка на женскую одежду и средства ухода за волосами.
Tops and mops. 50 % off all women's shirts and hair products.
Ты слишком много занимаешься уборкой.
You been spending too much time inhaling them cleaning products.
Странную, угнетающую, уродливую фразу... ТОВАРНЫЙ ФЕТИШИЗМ ( Фетишизм - религиозное поклонение материальным предметам )
Weird, disturbing or ugly phrases cult to mainstream products.
И о чем бы мы с ней говорили?
- What do we even talk about? - Hair products.
Тут пишут, что компания извлекает из соли минералы и химикаты и превращает их в борные продукты.
It says that the company is digging out all sorts of minerals and chemicals... from the salt flats and turning them into Boron products.
И как и с любым лотом, выставленным на С.Р.Т., мы можем разделить семью Юпитера по Вашему желанию или же вы можете получить их в комплекте!
Now, as with all SSN products, we can either break up Jupiter's family for you, or you can have them as a set!
Кроме очевидной торговли пищевыми продуктами и бытовыми изделиями, супермаркет торгует временем.
Apart from the obvious trade in food and household products, the supermarlet trades in time.
Средства для волос.
Hair products.
А почему, собственно, только средства для волос?
Well, why just hair products?
Производитель - компания "Сайпрас оффис продактс".
It's made by Cyprus Office Products.
Я добыл все наши крупнейшие контракты, я создал их кампании, я убедил весь мир, что ему не прожить без их продукции.
I brought in all of our major accounts, I created their campaigns, I convinced the world it couldn't live without their products.
Продажа наших товаров миру
- Selling our products to the world...
Охрана окружающей среды, оборона, товары широкого потребления.
Environmental procedures, defense projects, consumer products.
К сожалению, он распространяется только на бесполезные товары широкого потребления.
I know. Unfortunately my powers only apply to useless consumer products.
Сбежало два наших изделия.
Two of our products have escaped.
И что вы собираетесь делать с дефектной продукцией?
What are you gonna do with the defective products?
Доктор Меррик, как сможем вывести из обращения дефектные изделия не вызвав подозрения у остальных?
Dr. Merrick, how do we remove the defective products from the population without disrupting the others?
Их товары каждуый год убивают больше людей, чем мои.
Both their products kill more people every year than mine.
Здесь используются секретные радиоактивные препараты.
Radioactive products are controlled by the army.
- Какие препараты?
What products?