Profiling translate English
214 parallel translation
Предсказательница указала 18 человек, отвечающих названным качествам.
Pithya designated 18 subjects corresponding to our profiling.
Я пишу статью про папу для школьной газеты.
I'm profiling my dad for the school paper.
Прошел в Ф.Б.Р. трехгодичный курс изучения поведенческих структур серийных убийц.
I worked for three years at its behavioural science unit, profiling serial killers.
Я могу вычислить его местонахождение.
I have a background in profiling and decoding.
Я эксперт психологии.
I'm an expert in profiling.
Я читала ваши книги по профилированию.
I've read your books on profiling.
Все по шаблону.
Profiling the profiler.
Это собачьи повадки. Так я могу и обидеться.
That's canine profiling, and I resent it.
Основное внимание здесь уделяют... ... изучению искусства, технологии и научной стороны поиска серийных убийц.
Here they focus on profiling, the art, craft and science of tracking serial killers.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
Technology's answer to racial profiling.
Как насчет того, что я позвоню моему адвокату... чтобы он объяснил вам все эти вещи по поводу обысков?
How about I call my lawyer... have him explain that whole profiling thing to you?
Это стереотип!
Profiling!
Я чувствую себя очень неуютно из-за этого малобюджетного расследования.
I'm getting uncomfortable with all this five-and-dime profiling.
Мое описание покажется вам очень сочным, должно быть.
This ought to provide you with some juicy profiling material.
Не знал, что у персонажей комиксов есть расовая принадлежность.
I didn't realize we did racial profiling for our comic strips.
О, конечно, это расовое профилирование.
Oh, sure, it's racial profiling.
Ты думаешь сейчас подходящее время составлять портрет возможной жертвы?
Do you think now is a really the time that we should be profiling a possible vic?
Но позже мы обнаружили... И в 1980 наука о поведении, не говоря уж о профилировании преступника, была практически не развита!
And in 1980, behavioural science, not to mention offender profiling, was practically unheard of!
Я пишу о Готье для "Интервью".
I'm profiling Gaultier for Interview.
Они притесняют ниггеров.
They be profiling'niggas.
Вообще-то, пока мы поели, компьютеры делали полный био-осмотр Кэйрис, исследуя ее кровь, метаболизм, органы, кожу, состав.
Actually, while we've been eating, the computers have been running a full bio-scan on Carys, profiling her blood, metabolism, organs, skin, the works.
- Вы же профи! - Я не знаю.
You did all the profiling!
Ужасно, что ты разделяешь все эти расовые предубеждения.
And I'm appalled to hear you engage in racial profiling like that.
" ут дело в личностных характеристиках.
It's all about profiling.
ћожет нам зан € тьс € составлением характеристики?
Maybe we should pop along and do some profiling.
Вы нас просто прощупываете, вот чем вы занимаетесь.
That's profiling right there, is what that is.
И хочу провести единичный нуклеотидный полиморфизм и выделить стабильный изотоп в костном мозге.
I'd like to run single nucleotide polymorphisms and carry out some stable isotope profiling on the bone marrow.
Эта теория о зоне комфорта классическое кабинетное профилирование.
What? That comfort zone theory is just classic armchair profiling.
- Знаешь что, 99, это не очень-то профессионально.
Okay, 99, you know what? That is profiling.
- Ну вот, я совершаю ту же ошибку, это непрофессионально.
I'm doing the same thing. That's profiling, and I will have none of it.
Типичное расовое преследование я буду счастлив позвонить в правоохранительную- -
This is textbook racial profiling... and I'd be more than happy to call the ACLU or the government...
Прошу прощения, а кто-нибудь слышал о расовом профилировании?
Excuse me, has anybody heard of racial profiling?
Ты права, это расовое профилирование, и мне это не нравится так же, как и тебе, но Ходжес четко сказал мне, что он собирался использовать мусульманских экстремистов, чтобы переложить вину за эту атаку.
You're right, this is racial profiling, and I don't like it any more than you do, but Hodges told me specifically that he was going to utilize muslim extremists in an effort to offload the blame for this attack.
Она провела ее жизнь специализируясь на переговорах с похитителями.
She spent her life profiling and negotiating with kidnappers.
Я изучала психологию, судебное дело, профилировалась у бывших инструкторов в Квантико.
I studied psychology, forensic science, profiling from former instructors at Quantico.
Профиль жертвы по Морану, урок номер 101.
Profiling Sexual Sadists 101.
Такой суд обойдется в кучу денег.
THAT KIND OF JURY PROFILING COSTS A FORTUNE.
Психологический портрет говорит о низком интеллекте,
Profiling indicates a perp with low intelligence,
Видите ли, детектив Дрейк специализируется на составлении психологического профиля.
See, DI Drake here, she does this thing called Psychological Profiling.
Это не психологический профиль.
Well, that's not psychological profiling, is it?
Психологический профиль.
Psychological profiling.
- Папа Бенедикт XVI - чтобы выявить среди поступающих в католическое духовенство геев.
Another thing he's done, Pope Benedict XVI, he's brought in a set of psychological profiling tests and questionnaires to try and determine whether potential applicants for the Catholic clergy are gay.
-... расовые сплетни.
- Racial profiling gossip. The little- -
Каждый вечер мы представляли вам одного из участников гонки.
We've been profiling the REDLINE racers every evening.
Я сейчас говорю не о расовом профилировании.
I'm not talking about racial profiling.
Мы говорит о расовых стереотипах потому что вы платите нам и мы находим расовые профилирующие поступки.
We talk in racial stereotypes because you pay us to, and we find racial profiling works.
Сначала проведи анализ и сделай отчёт.
First off, analyze this and do some profiling.
В результате случившегося многие мусульмане в Америке изменили свои имена, чтобы избежать расового притеснения.
In the wake of 9 / 11, a lot of American Muslims are changing.. .. their names to escape racial profiling.
стал ли он жертвой финансового профилирования?
Was he the victim of financial profiling?
Финансового профилирования?
Financial profiling?
Что насчет незаконных обысков, профилирования?
What about illegal searches, profiling?