Promotion translate English
2,038 parallel translation
Они обещали меня повысить!
They promised me promotion.
А я пойду скажу Форману о вашем выдвижении.
I will go tell Foreman about your promotion.
Эй, Шеп. Надеюсь, это не уничтожило твои шансы на повышение.
Hey, Shep, I hope that hasn't ruined your chances of promotion.
Достаточно ли было продвижения?
Did he get enough promotion?
Извините, пацаны. Папа устроил спец акцию в честь Хэллоуина.
My dad's doing a big Halloween promotion.
Значит так, директор Вэнс предложил продвижение по службе, понятно?
Look, Director Vance offered me a job promotion, okay?
Я отказался от предложения работы в Окинаве.
I am not taking the job promotion in Okinawa.
Ты получила повышение.
You got a promotion.
Ты получила большое, сочное повышение.
You got a big, fat, juicy promotion.
Это просто повышение, мам.
It's just a promotion, mom.
Я получила повышение.
I got a promotion. I'm the understudy.
Это рекламная кампания, так что да.
It's a promotion, so yeah.
У нас идет рекламная кампания.
We have a promotion going.
Ладно Эмма, идем выбивать папе повышение.
All right, Emma. Let's go get Daddy a promotion.
Мы супруги понарошку. Это ради его повышения.
We are pretending to be married so that he can get a promotion.
Так ты повышение не получишь.
You're never gonna get that promotion.
Это повышение.
It is a promotion.
Дэн, ты получаешь повышение.
Dan, you're getting a promotion.
Итак, мальчики и девочки, я получил повышение.
All right, boys and girls, I got a promotion.
Поздравляю с важным повышением.
Congrats on the big promotion.
Я только что выпустил пресс-релиз, в котором объявляется о моём повышении.
I just issued a press release announcing my promotion.
-... про своё повышение. - Серьёзно?
- regarding my promotion.
- Значит, он не получил повышения.
So he didn't get promotion.
Лучше этого не терять - форма вреочередного повышения Трэвис.
Better not lose this - Travis's accelerated promotion form.
- Внеочередное повышение?
Accelerated promotion?
- Погодите, вы-вы думаете, что я - Дескредитировала мое повышение?
Wait, you-you think that I - Scuppered my promotion?
Ты не можешь представить себе, что значит для меня не получить этого повышения.
Well, maybe you've no idea what it means to me to lose this promotion.
Я заслужил этого повышения.
I deserved that promotion.
По поводу твоего повышения - я еще не готов подписать твои документы.
About your promotion - I'm not prepared to sign your papers.
Лучше это не терять. Документы Трэвис на внеочередное повышение.
Better not lose this - Travis's accelerated-promotion form.
Его не повысили.
He didn't get his promotion.
Это касается вашего повышения.
It's about your promotion.
А теперь я не собираюсь это обсуждать на ночь, но... насчет твоего повышения... Да.
Now, I wasn't going to discuss this tonight, but..... about your promotion...
А до этого, думаю, было бы разумно, что ты бы отступилась от забавы, связанной с ускоренным продвижением.
Until you do, I think it would be wise if you were to back off from this accelerated-promotion lark.
Слушайте, я бы не хотела, чтобы это как-то повлияло на повышение звания Главного суперинтенданта Лэнгтона.
Look, I would hate for it to have any effect on Chief Superintendent Langton's promotion.
Поздравляю тебя с повышением.
Congratulations on the promotion.
- Не он получил повышения, а я!
He didn't get the promotion. I did!
- Ладно. -... в котором говорится о твоём повышении.
- That told me that you got a promotion.
Она только получила хорошее повышение.
She just landed a big promotion.
Мистер Вебстер, как вы думаете, у неё могли появиться враги из-за этого повышения?
Mr. Webster, that promotion- - you think it would have earned her any enemies?
Эмили, кто-нибудь завидовал повышению Эшли или также претендовал на эту должность?
But, Emily, was anyone jealous of Ashley's promotion or up for that job, too?
О, так все-таки вы получили эту должность.
Oh, so you got that promotion after all.
Знаете, Кевин, можете следовать линии партии, но я точно знаю, каково это - надрываться ради компании и раз за разом не получать повышения.
You know, you can tow the party line, Kevin... but I know exactly what it's like to bust your ass every day at a company and be overlooked for a promotion time and time again.
Обещал ли Джефф Вам помочь, в обмен на сексуальные услуги?
Did Jeff promise you promotion in return for sexual favors?
Но я считаю, данный инцидент только подчёркивает, что я отличный кандидат на повышение.
Rather than disqualifying me from promotion, I think it shows why I'm an excellent candidate.
- Её повысили.
She got a promotion.
Мы молоды, у нас есть лифчики и у тебя есть продвижение.
We're young, we have bras, and you have a promotion.
Ну, я просто не хочу, чтобы люди думали, что я получила повышение потому что сплю с Джерри.
Well, I just don't want people thinking I got this promotion because I'm sleeping with Jerry.
Нет, потому что половина участка думает, что я получила это повышение лишь потому что сплю с Джерри.
No, because half the division thinks I only got this promotion'cause I'm sleeping with Jerry.
Сегодня у нас спец акция по случаю Хэллоуина!
We're doing a big Halloween promotion.
Тебя наконец-то повысили до делопроизводителя?
Finally get your big promotion to file clerk?