English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ P ] / Prophet

Prophet translate English

776 parallel translation
"Клянусь бородой Пророка!"
"I swear it-by the Beard of the Prophet!"
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу.
Now, I take pleasure in graduating the class prophet, little Willie Goldberg.
Надежда иногда может быть ложной.
Hope sometimes can be a false prophet.
Сэм, Илайя, Пророк, Апостол.
Sam, Elijah, Prophet, Apostle.
Нет. Пророк говорит, что 4 жены вполне достаточно для правоверного.
The Prophet tells us four wives are sufficient for a true believer.
Одна жена делает жизнь жалкой, потому что ей всегда скучно.
The Prophet says one wife makes a miserable life because she gets bored.
Я не пророк.
I'm no prophet.
Пророчески как предок королей.
then prophet-like they hail'd him father to a line of kings :
Я забыл вам сказать, что помимо всего прочего, я пророк.
I forgot to tell you. Among other things, I am a prophet.
Ты должен это знать, будучи пророком.
You should know that, being a prophet.
Пророком?
A prophet?
Я раздавил вашу экономику паникой властей.
The prophet. Clever of you to create him.
Двойник мой, мой советник, мой оракул, пророк!
My other self... my counsel's consistory... my oracle, my prophet.
Мой государь! Но почему пророк тогда же мне не предсказал, что я его убью?
- How chance the prophet could not have told me, I being by... that I should kill him?
Я, что, пророк?
Am I a prophet?
Что Вам за дело? Или Вы порок?
Are you a prophet..?
Подвыпивший оракул.
An alcoholic prophet!
Пророк повелел нам править миром!
Where are your warriors? You dare call yourselves sons of the Prophet?
Ты говоришь о нем, как мы о своем пророке.
You dare think of him as we think of our Prophet?
Ты прими веру великого пророка Божьего!
You embrace the faith of the great prophet of God.
Моисей был пророком, и его возлюбил Бог.
Moses was a prophet and beloved of God!
– Они считают его кем-то вроде пророка.
- They think he's a kind of prophet.
Пророк повышает голос.
The prophet is raising his voice.
Пошли, прогуляемся, пророк.
Let's take a walk, prophet.
Пророком вы окажетесь или дураком, результат один и тот же :
Whether you are a prophet or a fool, the result is the same.
Как колдунья, лжепророк, и шпион!
As a sorceress, a false prophet, and a spy!
Прекратите делать выводы, словно вы какой-то пророк!
Stop pretending to be a prophet!
Пророк Самуил отвечает на вопросы.
The prophet Samuel answers all questions.
Против сарацина вслед за пророком.
against the Saracens we follow the prophet.
Это как спроси я вас : Какой пророк сказал :
It's as if I'd ask you, let's say, which prophet said :
Пророк Йоэль сказал то же.
The Prophet Joel said the same.
Скажи мне что-то, какой пророк убеждает людей на примере света и тьмы?
Tell me something, what prophet admonishes the people on light and darkness?
И я услышал что Банко будет предкоммкоролей
Then, prophet-like they hailed him father to a line of kings.
Это пророк, царевна.
The prophet, Princess.
Пророк?
The prophet?
Это пророк Иоканаан.
It's the prophet Iokanaan.
Он старик, этот пророк?
Is he an old man, this prophet?
Этот пророк... он старик?
This prophet... is he an old man?
Выведите пророка.
Bring forth this prophet.
Я хочу только посмотреть на этого странного пророка.
I would but look at him, this strange prophet.
Выведите пророка.
Let the prophet come forth.
К тому же он великий пророк.
Besides, he is a very great prophet.
Эти слова пророк сказал не о кесаре, государь.
The prophet spoke not of Cæsar, sire.
Даже если пророк прав и из этого произойдет какое-нибудь несчастье....
Even if the prophet is right that on account of it a misfortune will come...
Этот пророк говорит, как пьяный... Я непереношу звук его голоса. Я ненавижу этот голос.
This prophet talks like a drunken man... but I cannot suffer the sound of his voice.
Никогда он не говорил обо мне ничего плохого, этот пророк, кроме того... я согрешил, взяв в жены жену моего брата.
This prophet has never spoken word against me, save that... I sinned in taking as my wife the wife of my brother.
Ты не родила мне ребенка и пророк говорит, что наш брак - это не истинный брак
You have borne me no child and the prophet says that our marriage is not a true marriage.
Это предсказано пророком.
The prophet has prophesied it.
А я думаю, может,.. ... Гитлер - Бог,..
But I think maybe Hitler is God and Mussolini is just his prophet.
Сегодня ты настоящий оракул.
Iris, you're a prophet tonight.
... кто Сей? - - Народ же говорил :
"Who is this?" And people responded : "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]