Prosecco translate English
45 parallel translation
- Предпочитаете "Просекко" или "Кампари"?
What would you like? Prosecco or Campari?
Между делом — парикмахер, вино просекко, но как назло по соседству потные каменщики.
And in between the hair dresser - prosecco, butjust when those sweaty brick layers are around.
Крылышки и вино, по моей книге, практически гражданское партнерство. и хорошие новости на этом не заканчиваются...
Posh nibbles and Prosecco, which is, in my book, practically civil partnership, and the good news doesn't stop there...
Как насчет охлажденного вина, чтобы унять боль?
How about some cold prosecco to kill the pain?
Вина?
Prosecco?
Да, еще... я захватил бутылочку просекко, если ты хочешь попробовать.
Yeah. And, uh, also... I managed to smuggle in a little bottle of prosecco, if you want a taste.
Очевидно, вы купили её в другое время, предположительно в винном магазине в Северной Америке, где вы приобрели ящик просекко, который у вас в кладовке.
Obviously, you bought this at another time, presumably from the liquor store on Atlantic where you purchased the case of Prosecco you have in your pantry.
Забавный факт... этот отдельный карман сохранит бутылку вина холодной на протяжении всего концерта группы "Непоседы".
Fun fact... this insulated pouch will keep a bottle of prosecco cold for an entire Wiggles concert.
Из Просекко, водки, лимонной кожуры и лимонного сорбе.
A fine mixture of Prosecco, vodka, lemon peel and lemon sorbet.
- Просекко.
- Prosecco.
Я хочу, и в ней должны быть анжуйские груши и — и — и изысканное итальянское вино, и дорогой шоколад, и всякие штуки для ванны.
I did, and it should have had D'Anjou pears And - - and - - and a nice prosecco And gourmet chocolates and spa stuff.
Мадам будет заказывать бокал просекко и.... о, думаю, "Морское попурри", что, полагаю, означает... что они будут петь попурри из мюзиклов.
Madam would like a glass of Prosecco, and, er... ooh, I think the seafood medley, which I presume means... they'll be singing songs from the shows.
Мой день рождения выходные, жирные чизбургеры, мотель, заселенный тараканами, и бутылка prosecco ( итальянское вино ) за два доллара.
My birthday weekend, greasy cheeseburgers, a roach infested motel, and a two dollar bottle prosecco.
У меня только просекко.
All I have is prosecco.
С меня стакан просекко, в честь победы.
Celebratory glass of prosecco on me.
Просекко?
Prosecco?
Это Просекко.
It's, uh, Prosecco.
Просекко.
Prosecco.
- Просекко.
Prosecco.
Время, чтобы опустошить запасы Просекко.
Time to break into the emergency stash of Prosecco.
Минут 20 назад я видел его в da Silvano с бутылкой сухого в одной руке и парнем в другой.
Um, I just saw him at da Silvano about 20 minutes ago with a bottle of prosecco and a boy on each arm.
Пиво, шампанское и т.д. включено.
Beer, prosecco and soft drinks included.
Просекко, апероль, если оно у вас есть.
- Prosecco Aperol, if you have that.
- Это просекко.
- Okay, it's Prosecco.
- Заходите, ребята!
- It's Prosecco.
- Я предпочитаю "Prosecco".
I'm a Prosecco man.
- Это Prosecco, Мэгги любимое.
It's, uh, Prosecco, Maggie's favorite.
О, это Prosecco?
Oh, is that, is that Prosecco?
Может быть, он любит Просекко?
Maybe the man likes Prosecco?
А то после этого чёртова шампанского у меня изжога.
Damn Prosecco just gives you heartburn.
Доставка вина.
Prosecco delivery.
Это вино меня заводит.
This Prosecco's making me frisky.
Это вино?
Is that Prosecco?
"Просекко"?
Prosecco?
"Просекко".
Prosecco.
Я просила Prosecco для маникюра-педикюра, а у них только шампанское!
I ordered prosecco for the mani-pedis... And all they have is champagne!
Я люблю румынское просекко.
I love the Romanian prosecco.
Мне тартар из тунца с перепелиным яйцом, утку с мостардой из груш и стакан Просекко.
I'll have the tuna tartare with quail egg, the duck with pear mostarda, and a glass of Prosecco.
Мне тартар из тунца с перепелиным яйцом, утку с мостардой из груш и стакан... эм... Просекко.
I'll have the quail egg, tuna tartare, the duck with pear mostarda, and a glass of, uh, prosecco.
О, это Просекко, оно итальянское.
Oh, it's Prosecco, it's Italian.
Это польское Просекко.
Oh, it's Polish Prosecco.
Я бы согласился, будь кролик Просекко.
If that rabbit was a prosecco, I'd agree.
"Это Просекко, а это - настоящее шампанское".
Oh, boo and boo. "This is prosecco, and this is real champagne..."
- Это только Просекко.
It's just Prosecco.